Fantasmagorium

originál (přístupný pouze členům pervy_werewolf)
Kapitoly: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Autor: pixychelle
Překlad: bedrníka
Hlavní postavy (Páry): Severus Snape/ Remus Lupin
Varování: PWP (podrobnější varování před všelijakými sexuálními praktikami jsou uvedená u příslušných kapitol), napsáno před sedmým dílem
Shrnutí: Ve víru poslední bitvy s Voldenmortem odsoudí Lupina a Snapea zásah změtí kouzel k cestě, na kterou by se bála vydat i autorka, které rozum ještě slouží.

Za zrcadlem

Část první
Pár: Lupin/Snape (Legolas/Gimli) [J. R. R. Tolkien: Pán prstenů]
Prostředek ukájení: onanování (ve Třpytivých jeskyních Aglarondu)

Když nadešla poslední bitva druhé války s Voldemortem, dějištěm nebyly Bradavice. Ani ulice Prasinek. Ani práh ministerstva, rozvaliny Godrikova dolu nebo nějaký přízračně mlhavý hřbitov, což by všechno byly rozumné lokace.
Dějištěm byl malý zchátralý domek v malém chátrajícím městě ve zchátralé uličce jménem Tkalcova.
Nebylo tam místo pro kdovíjak rozsáhlou bitvu, a tak se žádná taková také nekonala. Omezila se na hrst Smrtijedů, hrst členů Fénixova řádu a, samozřejmě, na Harryho Pottera a Voldemorta.
Boj byl v tom stísněném prostoru rychlý a zuřivý a na uhýbání kouzlům, která člověk nemohl odrazit hůlkou, bylo málo místa. Veškerý chaos se soustředil kolem dvou klíčových hráčů, ale jich se nedotkl. Tedy až do té chvíle, kdy Severus Snape využil znalosti svého domova a vyskočil ze dveří skrytých za policemi knih. Tento překvapivý vpád mu dal dost času, aby na Voldemorta seslal Sectumsempra a ještě jedno kouzlo, které mu bezprostředně přišlo na mysl, totiž Levicorpus. Mohl jen doufat, že tím taky dal dost času Potterovi, aby se s Pánem zla vypořádal, protože v okamžiku, kdy vstoupil, se všechny hůlky v místnosti obrátily proti němu.
Pár kouzel, která mířila jeho směrem byla seslána na něj, zrádce obou bojujících stran, ale většina byla nedokončená kouzla ze soubojů, které se odehrávaly už před jeho vstupem. S jasnozřivostí muže, který ví, že ho od smrti dělí jen pár vteřin, se Severus v duchu probral kouzly a zaklínadly, která dokázal pochytil. Spolu s kletbami a uřknutími, jež jsou příznačná pro každý souboj, rozeznal cosi, v čem figurovalo scriptus, potom irritus a corrigo, což nevěstilo nic dobrého, a adamos. Merlinví, kdo s tímhle kouzlem co zamýšlel.
V tom se před něj vrhla postava, kterou Severus poznal jen podle stříbrem prokvetlých vlasů, jež se mu mihly před očima, jak je síla kouzel oba srazila dozadu. Severus cítil, že zády bolestivě prudce narazil do knihovny, a pak se propadal dál.
Nakonec přistál na zadku a pod sebou zřetelně ucítil špičaté skály. Jelikož měl doma spoustu podivných věcí, ale žádná nebyla skalnatá, opatrně se kolem sebe rozhlédl.
Obklopoval ho kámen a plochami tenkého mramoru prosvítalo tlumené světlo. V něm se třpytily drahokamy, rubíny, smaragdy a safíry a mnoho dalších a barvily světlo duhovými odstíny. Barvy ale nemohly zakrýt čistotu zlatých stříbrných a měděných žil, které se táhly kamennými stěnami.
Severus se pokusil vyčistit si hlavu zatřepáním a zarazil se, když ucítil, že se mu vlasy zachytily o něco na zádech. Váhavě si sáhl na hlavu a potvrdil si, že něco není v pořádku. Jeho vlasy byly delší, než by měly být, a hedvábné na dotek. Ještě že zůstaly černé; změnit se ke všemu v přihřátého blonďáka by asi neunesl.
Naproti němu supěl malý svalnatý člověk, jako by taky právě spadl na zadek, a pak se kolem sebe s očima dokořán rozhlížel. Ne, žádný člověk. Trpaslík.
Poznával tohle místo, tuhle společnost, tohle tělo. Nic z toho naštěstí ve skutečnosti neexistovalo.
Trpaslík, Gimli, bylo-li Severusovu rostoucí podezření správné, se kolem sebe rozhlédl a pak si od hlavy k patě prohlédl Severuse. Viditelně zaváhal a potom se zeptal: „Severusi?“
Když Severus přikývl, pokračoval: „Kde to jsme?“
Cizí pocit spříznění, který Severus rozeznal ne jako svůj, ale jako prožitek toho ladného stvoření, jehož tělo právě obýval, ho přiměl k úsměvu. „V Třpytivých jeskyních,“ odpověděl zasněně.
Byli obklopeni krásou a jasem a krása a jas se od nich odrážely. Jeho druh ho sem zavedl, aby se s ním o tento neocenitelný poklad podělil. Pro trpaslíka nebylo většího vyjádření lásky.
Připadalo mu úplně přirozené rozvázat si tkanice kalhot a osvobodit svůj penis. Plivl si do dlaně, napůl překvapený, že jsou to jen sliny, a ne tekuté diamanty nebo podobný nesmysl. Zadíval se Gimlimu do očí a začal se honit.
Gimli si olízl rty. „Počkej. Nemusíš to dělat sám.“
S jeho dlouhými elegantními prsty se propletly krátké. Kombinace různě otlačené kůže, jednou z lukostřelby, jednou z ohánění se sekyrou, v něm vyvolávala báječnější pocity, než se slušelo. Gimli – Lupin, připomněl si Severus ostře – zrychloval v souznění s jeho vlastními pohyby. Severus konečně zavřel oči ve vyvrcholení a opřel se zády o chladnou stěnu za sebou – a zase dopadl na zadek. Tentokrát bylo přistání mnohem měkčí a v nose ho zašimrala vůně vřesu.
Otevřel oči a podíval se dolů. „Tak tohle tedy ne,“ zavrčel.

Část druhá
Pár: Lupin/Snape (Heathcliff/Cathy) [Emily Brontë: Vichrné návrší]
Prostředek ukájení: změna pohlaví, soulož mezi prsa a sex v přírodě

Melodický ženský hlas mu ani nedovolil zavrčet pořádně. Severus vstal a oprášil si nabíranou sukni. Podíval se dolů na Lupina – Heathcliffa – a viděl, že si očividně zálibně prohlíží hluboký výstřih živůtku, který stál za Severusovým prvotním výbuchem. Nebo si možná prohlížel to, co je v tom živůtku. Severus se otřásl, ovládl se, aby nezkřížil ruce, a místo toho se spokojil se zavrčením.
„Tohle je dočista trapné. Jestli je nějaká postava, která mi byla souzena, tak je to Heathcliff. Tak jaktože jsem to , kdo je navlečený do těhlech zpropadených šatů?“
Heathcliff – Lupin – Severus se rozhodl, že to všechno může jít k čertu a bude o něm prostě uvažovat jako o Lupinovi, ať už bude v jakékoliv podobě, protože v tuhle chvíli se ani nedalo říct, kolik jich může být. Lupin padl na záda a rozesmál se hlubokým bouřlivým smíchem. Severus zadoufal, že se skutálí z kopce a přerazí si krk.
„Žádný strach, Severusi. Na Cathy v sobě máš ukňourané princezničky dost.“
„Já – ty –!“ Severus se tak tak udržel, aby si nedupl. On nebyl ukňouraný, zatraceně.
Lupin se konečně posadil, utřel si oči od slz a utěšil poslední škytavé zachvění. „Jasně. Tak ať to máme za sebou.“ Poklekl na jedno koleno. „Cathy, vezmeš si mě za muže a nikdy nepomyslíš na sňatek s nikým jiným?“
Severus otevřel ústa, napůl zdrcující touhou vykřičet do nebe ano, napůl tou otázkou šokovaný. „Co si sakra myslíš, že děláš?“
Remus se zatvářil melancholicky. Místo aby rovnou odpověděl, zeptal se: „Copak sis nikdy nepřál ocitnout se v příbězích, které čteš? Nesnil jsi nikdy, jak by ses pustil do báječných dobrodružství, jak bys do některých postav vtloukl trochu rozumu, jak bys se svojí znalostí příběhu zařídil, aby to skončilo líp, než v podání autora?“
„To ano,“ přiznal Severus nerad.
„Mám takovou teorii. Nejsem si jistý, jak se to stalo, ale to kouzlo nás neodhodilo jen do tvé knihovny, ale přímo do tvých knih. Taky si nejsem jistý, jak se odtud dostaneme, ale přecházet z jednoho příběhu do druhého je aspoň nějaký pohyb.“
„Ano, ale –“
Lupin ho mávnutím ruky přerušil. Severus se durdil, ale byl zticha. „Z Pána prstenů jsme se dostali tím, že jsme dvěma postavám dali, co v knihách mít nemohly. Nevím, co cítil Legolas, ale Gimli chtěl – moc chtěl. Takže si myslím, že abychom se dostali ven, budeme muset provést věci, které ti spisovatelé nikdy nenapsali. Svým způsobem musíme pokaždé něco napravit.“
Kazíme skvělou literaturu, to děláme! Nechat Legolase a Gimliho trochu si zaonanovat po padesáti letech práchnivění v celibátu na stránkách knihy je jedna věc, dát Heathcliffovi a Cathy šťastný konec je něco úplně jiného! To není žádné napravování.“
„Určitě jsou lidé, kteří si myslí, že ano. Například tyhle verze Cathy a Heathcliffa.“
„Tak toho já se účastnit nebudu.“ Severus sebou plácl do trávy a chystal se na trucování monumentálních rozměrů.
„Fajn, jestli radši strávíš zbytek svého života s poprsím, to je tvoje věc.“
Severus se vymrštil, jako by si sedl na mraveniště. „Ach Heathcliffe, samozřejmě, že si tě vezmu!“
Vítr na vřesovištích úpěl. V dálce zacvrlikal pták. Oni se ale nikam nehnuli.
„Tak tohle tedy bylo k ničemu,“ zabrblal Severus.
Lupin pokrčil rameny a naklonil hlavu na stranu. „No, ty šaty se k tomuhle místu a k tomuhle období tak úplně nehodí. Připadá mi, že ti odhalují docela dost poprsí, a myslím, že korzety ho tehdy neměly až tak moc zvedat,“ přemítal.
Severus poslechl svoje počáteční instinkty a překřížil přes řečené poprsí ruce. „Měl by ses starat spíš, jak se odtud dostaneme, a ne o moje oblečení, Lupine. A co jsi mým poprsím vůbec tak posedlý? Chybí ti to, co má ta tvoje přítelkyně?“ ušklíbl se.
Lupinova tvář ztuhla. „Jestli myslíš Tonksovou, tak to jsi se doslechl staré klepy.“ Párkrát se zhluboka nadechl, uklidnil se a pak se mlsně usmál. „Zato tvoje poprsí...“
Severuse ta informace tak překvapila a navíc potěšila způsobem, který netoužil zkoumat, že hned neprotestoval, když Lupin vstal, odstrčil z cesty jeho ruce a vklouzl mu prsty pod satén na hrudi.
„Já mám poprsí samozřejmě obecně rád,“ pokračoval Lupin konverzačním tónem, který byl v rozporu s tím, jak palci hladil Severusovy bradavky. „Stejně jako mám obecně rád penisy, což přijde docela vhod, jestli je moje teorie správná. Heterosexuální páry mají z nějakého důvodu na šťastné literární konce větší štěstí.“
Lupin mu shrnul rukávy ještě níž a vymanévroval jeho prsa ven z šatů. Severus si matně uvědomoval, že už měl dávno začít protestovat, ale teď mu Lupinova ústa na bradavkách příliš rozptylovala pozornost. Olízl jednu, pak druhou, pak zacucal a jazykem lízal tvrdnoucí kůži. Severus cítil, jak se mu mezi nohama dělá vlhko a horko. Když Lupin s tichým zasrkáním jednu bradavku pustil, Severus už nemohl zadržet zaúpění.
„Ale to jen obecně.“ Heathcliff ještě nikdy nezněl tak klidně; to knihu prznilo stejně jako ta žádost o ruku. „Tohle poprsí je zvlášť zajímavé, poněvadž patří k tobě. A poněvadž k tobě nepatří žádný penis. Je to dočista – fascinující, opravdu.“
Lupin Severusovy prsy potěžkal a jemně je prohnětl. „Všechno tohle prožíváš poprvé, zjišťuješ, co se stane, když udělám tohle –“ foukl na jeho levou bradavku a ze Severuse se vydral sten, „nebo tohle.“ Zachytil bradavku mezi palcem a ukazováčkem, až se do Severusovy druhé sady nových částí těla rozlétl jiskřivý pocit. Severus lehce zavlnil boky, když ucítil, jak Lupin po bradavce naposledy přejel prstem. „Ano, tohle je ten nejzajímavější pár prsů, jaký jsem kdy měl to potěšení spatřit. Myslím, že bych je chtěl šoustat.“
Severus svoje následující slova kladl za vinu Cathy, byť ta by se měla nad takovým odvážným návrhem zhrozit. Cele jí je kladl za vinu. „Tak to udělej.“
Lupinovy oči zazářily, až Severuse napadlo vlk, vlkodlak, i když jejich přestrojení bylo docela lidské. Zalapal po dechu, když mu Lupin strhl, doslova strhl šaty až do pasu. Jeho horečný pokus rozvázat korzet skončil přetrženou tkanicí. Lupin bez zastavování stáhl korzet dost nízko, aby měl víc prostoru, a téměř tímtéž pohybem si stáhl kalhoty.
Severus si spěšně lehl na zem, neboť nebylo jisté, že kdyby se tahle nová Lupinova strana chopila iniciativy, nenechala by po sobě modřiny. Do holých zad ho píchala tráva a doufal, že se z těhlech těl dostanou dřív, než ho začne svědit.
Lupin se mu posadil obkročmo na hruď a posmutněle potřásl hlavou. „Zase sliny.“ Párkrát si plivl do dlaně a přejel si po penisu. Přimáčkl Severusovy prsy k sobě a přirazil mezi ně.
Severus zvrátil hlavu, když ucítil, jak se tvrdé dotýká měkkého. Oddával se pohlazení jemné chlupaté kůže Lupinova šourku na své hrudní kosti. Lupin vedle svého přirážení nepřestával prsa masírovat. Palci kroužil kolem areol a s každým přírazem přejel po bradavkách. Jak zrychloval, jeho dotek zhrubl, ale Severuse ta trocha bolesti vzrušovala tím víc a žádal ještě, ještě a rychleji.
Přivřenými víčky se díval, jak Lupinovi v obličeji rozkvétá rozkoš. Napadlo ho, kolik z té reakce patří Heathcliffovi a kolik by bylo poznat v Lupinově vlastním obličeji.
Teď už by, kdyby byl muž, toužil o něco se třít. Ukázalo se, že když se v tomhle těle takhle zakolébá a takhle stáhne, může si svoje tření udělat sám a bylo báječné, nádherné...
Na prsou a klíční kosti ucítil první teplý výron a potom daleko víc zneklidňující zatahání za pupíkem.

Část třetí
Pár: Lupin/Snape (Nebelvír/Zmijozel) [životopis Salazara Zmijozela]
Prostředek ukájení: nitrozpyt

Ocitnout se z ničeho nic v neznámém těle, když měl hlavu pořád ještě ve víru vášně, ho vyvádělo z míry, ale teď měl aspoň všechny části těla na svých místech a žádné nepřebývaly.
Zběžně se rozhlédl po dobře zařízené místnosti. Tedy dobře zařízené na rok tisíc po Kristu. Aspoň tu byla lavice, na které se dalo sedět, lavice, a ně nějaká pichlavá zem, a plápolající oheň.
„Takže teď Dějiny Bradavické školy?“ otázal se hlas za jeho zády.
„To nejsou Dějiny Bradavic. Podle mě policí postupujeme popořadě, a Dějiny jsou ještě trochu dál. Tohle by měl být životopis Salazara Zmijozela. V téhle polici mám naštěstí oddechovou četbu, jinak bychom čelili vpravdě nepěkným situacím.“
Sáhl na medailon, který mu visel na prsou. Pár století a bude z něj další oběť úkladů Pána zla. Vzdychl. „Báječné. Kazíme nejen literaturu, ale teď už i historii. Aspoň že tentokrát máme správné podoby.“
Otočil se, jen aby se ocitl tváří v tvář ostří meče.
„Ano, správné. Ba přímo dokonalé. Dvojice, která v téhle fázi zdá se inklinuje stejně k nenávisti jako k lásce, jelikož Nebelvír nijak neprotestuje. Mám otázky a chci odpovědi, Snape.“
Severus o krok couvl, ale Lupin postoupil kupředu. Čtyři další kroky a Severus stál zády u zdi. Zalétl očima ke dveřím, ale Lupin by se za ním určitě pustil, kdyby se mu podařilo vyklouznout. A aby se odtud dostal, tak stejně sakra potřebuje Lupinovu pomoc. „Jaké otázky?“
„Brumbál. Na konci jsi možná bojoval pro nás a to u mě mohlo spustit nějaký šílený pud chránit tě, ale to nic nemění na tom, že jsi zavraždil našeho vůdce. A já chci doprdele vědět proč!“ Lupin se tvářil napůl šíleně. Ne, víc než napůl. Přinejmenším ze tří čtvrtin.
„Nezavraždil jsem ho.“
Lupin mu přitiskl čepel na krk, ještě ne tak silně, aby prořízl kůži, ale když Severus polkl, cítil hranu ostří. Netušil, co by se stalo tomu druhému, kdyby tu jeden z nich zemřel, ale ať to bylo cokoliv, ten pitomý vlkodlak si to zaslouží. Jenže moc nedoufal, že by ho smrt tady nezabila taky v reálném světě, a na to, aby zemřel takhle, bojoval příliš tvrdě. Nebyl čas plýtvat slovy, kterým by bylo snadné nevěřit.
„Lupine. Lupine, podívej se na mě.“ Otevřel doširoka oči, a když se do nich Lupin podíval, obrátil svůj nitrozpyt proti sobě. Probíral se svými vzpomínkami a některé vytahoval na povrch.

Jak si před Brumbálem vylil duši, když zjistil, že to je Lily, Lilyin syn, po kom Pán zla jde.
„Severusi, jestli jsi připravený...“ Jak jeho svět zemřel a znovu se narodil ohavně pokroucený.
Okvětní plátky černé růže před povlávajícím závojem. Úcta k padlému, jedno jak nenáviděnému. Modlitba, aby ho nenásledoval.
Zrovna tak zčernalá ruka.
Narcisa Malfoyová. Červíček, krysa víc než v jednom smyslu. Neporušitelný slib.
Odhalení skrýše dalšího viteálu.
„Ten chlapec je na scestí, ale jeho duše je stále nedotčená. Není vrah. A Severusi, k tvému břemenu to nepřidá; z tvých rukou to nebude vražda. Když o to požádám, bude to požehnání.“
„Severusi... prosím.“

Avada Kedavra

Poslední pramen stříbrných vlasů ztrácející se z dohledu. Šílený popud vrhnout se z věže za ním a k čertu s vítězstvím ve válce.

Každou vzpomínku vroubily provinilost a bolest, a nakonec se přes něj přenesla poslední vlna viny, kterou ozvěnou znásobil a poslal mu zpátky Lupin. Vzpomínky se rozmazávaly; Severus si s hanbou uvědomil, že se rozmazávají kvůli slzám, které mu stojí v očích. Uslyšel kovové dopadnutí na kámen, ale znělo jako z velké dálky.
„Je mi to líto. Požádal mě o to, udělal jsem, co chtěl, a přesto je mi to tolik líto. Mýlil se, že to nepřidá k mému břemenu, a je mi líto, že nejsem tak silný, jak si myslel. Neměl jsem pravdu o kouzelnících z mudlovských rodin; byl jsem slepý. Nikdy jsem vás neměl opouštět. Je mi to líto a miluju tě a je mi to líto. Je mi to tak strašně líto!“ Severus si nebyl jistý, kde končí on a kde přebírá vládu Zmijozel; oba blekotali jeden přes druhého a vlastně na tom, kdo je kdo, ani moc nezáleželo, dokud tu byl někdo, kdo věděl, že litují svých chyb, dokud je i po tom mohl někdo přijmout.
Téměř si neuvědomoval, že ho Lupin svírá v náručí, téměř si neuvědomoval, že ho ukládá na dřevěnou lavici. „Šš, šš, to nic Severusi. Sebeovládání určitě ztrácí Zmijozel, ne ty. Šš, já nás odtud dostanu. Budeš v pořádku.“
Severus nedokázal přestat plakat. Napůl se schoulil stranou, teď když už mu v pohybu nebránil meč. Nebylo mu dobře a Zmijozel si nemyslel, že ještě někdy něco bude v pořádku.
„Severusi, podívej se na mě.“ Ovládl slzy natolik, aby se Lupinovi mohl zadívat do očí a ucítil známý pocit vplouvání do cizí mysli. Severus si dal tu práci a upamatoval se, že i Lupin byl jako špeh trochu zběhlý v nitrozpytu. Dost na to, aby se naučil určitou míru nitrobrany, ale k oboustranně žádanému nitrozpytu stačilo tak málo úsilí, že měl Severus podezření, že by ho příležitostně zvládli i mudlové.
V hlavě se mu přehrávaly scény. Jak se směje Šedohřbetovu obhroublému vtipu. Jak couvá o vlásek před tím, než by vytrhl hrdlo jinému vlkodlakovi v boji o moc, jak mu v žilách zpívá adrenalin. Jak se v bledém světle úplňku žene za pachem krve. A další, tak rychlé, že po nich zbyl jen ozvuk emocí. Všechny přehlušoval pocit viny a bolest a únava z páchání špatností ve jménu Světla. Byla to jiná provinilost, než obyčejně trápila jeho; byla truchlivější, ne tak zlobná. Lupinova provinilost.
Když Lupinovi připadalo, že Severus chápe, vír vzpomínek se ustálil na jediné. S Legolasovými rysy si hrálo duhové světlo Třpytivých jeskyní. Severus byl jako elf docela pohledný; škoda, že mu to nevydrží do skutečného světa. Naplnil ho příval touhy a lásky hlubší než erós, Gimliho strana citů, které vedly k jeho a Lupinovu prvnímu náhodnému a bezmyšlenkovitému sexu.
Zvonivý zvuk vody ho přiváděl do vytržení skoro tolik jako pohled na to, jak si Legolas rozvazuje kalhoty, a ucítil, jak tvrdne. Olízl si rty spolu s Gimlim.
„To je ono, Severusi. Uděláme to a dostaneme se odtud, ano?“ Lupin mu spolu s tím slovním pobídnutím přejel prstem po rozkroku.
Bylo to zvláštní, sledovat pohlavní styk, který znal tak intimně, ale sebe v něm neviděl, a tak váhavě nabídl noc, již strávil s Regulusem Blackem to léto, kdy Regulus dokončil školu. Lupin tiše zavrčel a odvrhl tu vzpomínku s šokující divokostí. Ovšem. Kdo by se chtěl dívat, jak má Severus Snape v celé slizké, ošklivé slávě svého vlastního těla sex? Ani neskutečně nádherný Regulus zjevně nebyl dostatečným lákadlem, když k obrazu patřila i ta trocha Severuse, která byla z jeho pohledu vidět. Severus okamžitě zavřel zdi kolem svých nejniternějších vzpomínek. Na něm nebylo nic světlého; to nepotřeboval opakovat dvakrát, aby to pochopil.
Lupin je vrátil zpátky do Třpytivých jeskyní a záblesk Severusova hněvu a ponížení se rozpustil v prudké lásce přátelství překrásné lásce, které k němu cítil Gimli, a v úžasu nad tím, co je obklopovalo. Jeho vzrušení znovu zahořelo a duševním utrpením se prosmýkla naděje.
Upnul se k té vzpomínce, a že má svlečené šaty, poznal jenom z chladného vzduchu a teplého ohně, které čím dál jasněji cítil na těle. Lupinovy prsty se vydaly na cestu od prohlubně jeho hrdla, chvíli se zdržely na břiše a konečně doputovaly k jeho penisu. Lupin si dal záležet, aby se mu úplně postavil a každých pár zatahání mu palcem přejel přes žalud. Jakmile byl s výsledkem své práce spokojený, pustil ho a zvedl Severusovi nohy.
„Už nikdy nebudu hůlku považovat za samozřejmost,“ zamumlal, než s ní seslal lubrikační kouzlo. Vklouzl do Severuse prstem a zvolna ho dráždil, dokud jeho tělo neodpovědělo a uvolnilo se. Severus byl při tom všem takřka neužitečný, neb křehký mír, který navodila vzpomínka na Třpytivé jeskyně, nedokázal zaplašit hluboké, třaslavé vzlyky. Co chvíli zamumlal „je mi to líto,“ jako by nějaká jeho část nedokázala přijmout, že mu Lupin uvěřil.
Lupin nepřerušoval proud uklidňujících slov, zatímco Severuse připravoval. „Nic se neděje. Dostanu nás odtud, bude to dobré, uvidíš. Pak se na mě budeš zase moct utrhovat, a všechno se napraví.“
Když Lupin vystřídal prsty penisem, změnil i metodu rozptylování pozornosti. Severus se prudce nadechl, když kolem penisu ucítil vlhké sevření, a Lupin ho jednou rukou chytil za rameno a druhou ho jemně škrábal v chlupech na prsou.
Konečně se Severus vzchopil, aby taky začal něco dělat a vrtěl sebou, dokud Lupin skoro s každým přírazem nezasáhl jeho prostatu. Poslal ten pocit plnosti a explozi rozkoše Lupinovi spolu s bezeslovnou žádostí o ostřejší šukání. Potěšilo ho, když Lupin zasténal, obličej mu zkřivila vášeň a přirážel prudčeji a hlouběji než předtím.
I o tenhle prožitek se podělil a na oplátku ucítil, jaké to je být zabořený ve vlastním těsném těle. Hnětl Lupinův zadek, jak dál řídil úhel přirážení, a cítil ruce i na svém. Z jeho mantry „je mi to líto, je mi to líto“ se stalo mechanické odříkávání do rytmu s Lupinovými pohyby. Z koutků očí mu stále ještě tekly slzy, ale sotva je vnímal, protože se mísily s potem.
Šukal a nechal se šukat a ani jeden to takhle nemohl vydržet dlouho. Severus se vzepjal a udělal se bez jediného doteku a než se mu bezděčně zavřely oči, poslal první vlnu svého vyvrcholení skrz jejich mentální spojení. Lupin ještě jednou přirazil a boky se mu křečovitě zaškubaly.
Když se Lupin vytahoval, Severus naposled zašeptal: „je mi to líto.“
Lupin chvíli odpočíval na jeho prsou a pak se podepřel na rukou. Odhrnul mu z tváře pramen mokrých vlasů a přitiskl mu rty na čelo. „Odpouštím ti,“ řekl.

Část čtvrtá
Pár: Lupin/Snape (mrkev/lilek) [kuchařka]
Prostředek ukájení: sitofilie, více méně

Navzdory změti emocí, kterou právě nechal za sebou, a navzdory zahanbení, o němž věděl, že by měl cítit za svůj ubohý výstup, si Severus připadal klidný a chladný. Ba dokonce mrazivě chladný. Konečně, jen málo co je tak pokojné jako lilek.
Otočila se k němu mrkev. „Radši snad ani nechci vědět, o čem je tahle.“
Nitrozpytecké spojení z minulé knihy se očividně nějakým způsobem přeneslo do téhle. To byla zneklidňující představa, ale alternativa byla, že zelenina je od přírody telepatická, a Severus velmi dobře uměl vybrat menší ze dvou zel.
Skrz spojení ucítil Lupinovo veselí. Obrnil se před nevyhnutelným výsměchem za to, jak se choval ve Zmijozelově těle, bez ohledu na to, kolik z toho mohl připsat právě Zmijozelovi. „To je jedna moje kuchařka,“ řekl stručně.
„Ty máš kuchařku mezi oddechovou četbou? Počkat, říkal jsi, že na téhle polici jsou Dějiny bradavické školy. Už mlčím.“
Severusovi se ulevilo. Lupin odjakživa působil jako tolerantní člověk, i když nesnesitelně nevzrušený. Možná že se odtud přece jen dostane s důstojností nedotčenou.
Představil si ostatní knížky na téhle polici a otřásl se, nakolik se lilek může otřást. Rozhodnutý překročit ty mosty, až na ně přijde, odpověděl: „Náhodou mám rád vaření, Lupine. A historii.“
„No, aspoň té historii rozumím. Takže, nechceš mi prozradit, proč jsme skončili jako zelenina? Protože já bych tě tipoval spíš na teplou jahůdku.“
Severus se snažil seč byl na něj zamračit bez očí, a pak se rozhlédl po kuchyňské desce. Olivový olej, cibule, kapary, olivy, řapíkatý celer... s odporem ucukl. „Aha, v tom to je. Tenhle recept na caponatu si říká o celer.“
„A?“
„Já celer nesnáším. Ale mám docela rád mrkev.“
Měl zřetelný dojem, že na něj Lupin svůdně mrká. „Říkáš, že mě máš rád?“
„Řekl jsem, že mám rád mrkev. Ty mrkev nejsi. Obvykle.“
„Takže mě máš rád! Neobvykle.“
Severus by byl skřípal zuby, kdyby nějaké měl. „Lupine, prostě zmlkni a vezmi sem nůž.“
Lupin se poslušně odkulil a dostrkal nůž prkýnku na krájení. Zastavil se a zamyslel. „Hm, když ho opřeme tadyhle o okraj, tak bychom mohli mít dost velkou páku, abychom se vzájemně rozkrájeli, ale jak budeme vařit?“
„Je to kouzelná kuchařka. Lze doufat, že kuchyň je taky kouzelná.“
„Tak jo.“ Zase se zarazil. Hříšně se zaleskl. Severus věděl, že hříšně, protože mrkve se zpravidla nelesknou.
„Určitě jsi... připravený na tenhle veliký ostrý nůž?“
„Á, ehm.“ Severus měl se sexem dost zkušeností, aby věděl, že hříšné záblesky jsou většinou předehra k zajímavým zážitkům. „Ne?“
Lupin převrhl láhev olivového oleje a nechal ho téct po prkýnku. „Tak to by nešlo.“ Sklouzl se olejem a pak se rozvalil. „Pojď sem.“
Severus se k němu dokutálel a zčásti se přitom obalil v oleji. Velké kusy lilku ale dál suché.
Lupin se podél něj sklouzl dolů, takže se špičkou dotýkal jeho dolního konce. Severus se zachvěl. Jeho spodní konec se zakolébal vzhůru v touze po dalším doteku, ale Lupin se nezdržel. Krátkými pohyby se otíral směrem vzhůru. Jeho přírazy byl čím dál hladší, jak se tekutina z jeho špičky roztírala po Severusovi, ale jeho dotek zůstával škádlivý. Nijak neulevoval té tepající touze, která se rozlévala Severusovými kapilárami.
Otočil se a lapil Lupina pod svojí vybouleninou. Kroužil jejich spodními konci a vychutnával si, jak po sobě kluzce kloužou. Podíval se, jak je naběhlý a fialový a jak se Lupinova špička chvěje a ohýbá o jeho. Zasténal a jeho pohyby ztratily pravidelnost.
Severus měl pocit, že se rozstříkne předčasně, jestli brzo nepřistoupí k dalšímu kroku. „Jsem připravený, bože, jak jsem připravený. Honem, vraž to do mě, Lupine!“
Lupin se zpod něj vykutálel k noži. Opřel střenku o Severusovu lesknoucí se slupku. Která se, jak si Severus omámeně všiml, neleskla hříšně, protože lilky obalené v oleji se lesknout mají. Lupin zatlačil a čepel se Severusovi neúprosně zařízla do boku. Nikdy se do něj nemohla vejít, ale Lupin tlačil dál; Severusovi připadalo, že ho musí roztrhnout vejpůl.
Počkat. O to přece šlo.
Po prvním zakrojení se Severus kousek po kousku uvolňoval a šlo jim to snáz. Začal si ten klouzavý pohyb užívat, dovnitř a ven a zase dovnitř. Lupin ho neúnavně bodal a Severus se mu pokaždé vzepjal vstříc. Už už se rozpadal, a Lupin přestal...
„Teď jsem na řadě já.“
Severus chtěl protestovat, ale tak to bylo jen spravedlivé. Navíc ho tahle zeleninová záležitost začínala znepokojovat a museli pohnout s receptem. Stáhl svoje chvějící se kousky k sobě, aby mohl zhoupnout nůž. Měl pocit, že se každou chvíli rozpadne a nemyslel si, že mu zůstalo dost síly, aby se do toho mohl pořádně opřít, ale Lupinovi se to zjevně zamlouvalo.
„Ach! Ach, ano! Pořádně mě naklepej, zlato!“
„Lupine, jsme zelenina, ne plátky masa.“
„Detaily, detaily. Koho to zajímá? Víc! Rychleji!“
Severus dělal, co mohl, aby mu vyhověl. Lupin byl za chvíli na kousky rovnou do úst. Dost nepravidelné kousky, které neodpovídaly Severusovým pedantským standardům, ale zrovna teď to byly ty nejlákavější kousky, jaké kdy viděl. Kdyby měl plíce, zrychleně by oddechoval.
Setřásl zhruba z míst, kde by měl mít čelo, kapky šťávy. „Tak. Teď se musím celý obalit v oleji a patnáct minut se péct.“
„To se myslím dá zařídit. Oleje tu je spousta a taky mrkev, která jen čeká, aby ho po tom tvém báječném pevném těle rozetřela.“
Severus další pobízení nepotřeboval. Vrhl se na prkýnko a zastavil se na kupě s Lupinem. Převalovali se a strkali do sebe a potírali se vzájemně olejem. Kdyby mluvili nahlas, ozývaly by se kuchyní vzdechy „ano, přesně tam“, „ach ano, takhle“ a „kousek jsi vynechal..., ne, nahoru a doprava, ne výš“.
Severus už byl tak vzrušený, že věděl, že nebude potřebovat mnoho. Ovíjelo ho a svíjelo se v něm napětí až vybuchl rovnou na dokonale omaštěný pečící papír, který potom doplachtil do předehřáté trouby.
Severus se v tom horku unaveně rozvaloval a připadal si dočista ukojený. Obdivoval se zdravě zlatému odstínu, který chytal. Možná že na tom „opalování se na sluníčku“ něco je.
Zacinkala minutka a Severusův pečící papír vyskočil z trouby a vznesl se nad sporák.
„Severusi? Tak pojď, ten olej je příjemný. A je tady cibule, která zná spoustu skvělých vtipů. Na mou duši, celou dobu tu brečím smíchy.“
Severus seskočil na pánev ke svojí mrkvi a rozpustil se v lahodném výživném blahu.

Část pátá
Pár: Lupin/Snape (Jidáš/Ježíš) [Jidášovo evangelium]
Prostředek ukájení: footfetiš a sex v šatech

„Nepovažoval jsem tě za zvlášť nábožného člověka.“ Zbytky Poslední večeře na stole před nimi nedávaly pochybovat o tom, kde právě jsou.
„Taky nejsem. Vlastně jsem skoro zapomněl, že tohle mám.“
Lupin pozvedl obočí. Severuse napadlo, jestli vždycky dokázal skepsi dávat najevo s takovou samozřejmostí, nebo jestli na něm sdílení Severusových vzpomínek zanechalo nějaký vliv. „Ty jsi zapomněl, že máš Bibli?“
Severus nedůtklivě mávl rukou. „Samozřejmě že mám Bibli. Tohle není ona.“
K Severusově nespokojenosti se k prvnímu zvednutému obočí přidalo druhé. „Jasně, Ježíši
„Pán zla během první války získal několik gnostických svitků, v nichž doufal najít způsob, jak obelstít smrt. Tajemství zmrtvýchvstání neobjevil, ale zůstalo mu pár drahocenných rukopisů. Podělil jimi své Smrtijedy se zájmem o historii a tenhle dal mně. Vždycky jsem přemýšlel, jestli mě už tehdy nepodezříval.“ Neradostně se usmál. „Tohle je, mezi zlomky jiných textů, Jidášovo evangelium.“
Lupin nasál vzduch. „Jidášovo? Ale to není – Severusi, uvědomuješ si, co to máš?“
„Nebuď absurdní. Ovšemže ano. V jednu chvíli jsem měl tak plné zuby učení těch nevděčných malých spratků, že jsem se ho pokusil prodat. Říkal jsem si, že by mi mohlo vynést dost, než si najdu jinou práci, nebo že bych třeba mohl přestat pracovat úplně.“
„Ale s učením jsi neskončil. Co se stalo?“
„Brumbál mě udělal ředitelem Zmijozelu. Před takovou odpovědností jsem jednoduše nemohl couvnout, takže jsem si řekl cenu, o které jsem věděl, že ji potencionální kupci nebudou moct zaplatit, abych se jich zbavil. Odejít z Bradavic byl beztak bláznivý nápad, s tím vším, co jsem byl Brumbálovi dlužen. Pak jsem ten svitek nechal doma – nedívej se na mě tak, veškerá škoda, kterou utržil, na něm byla napáchána předtím a během toho, co ho Pán zla zkoumal; já ho mám pod uchovávacím zaklínadlem – a už jsem na něj nemyslel.“
Lupinova tvář hořela zvědavostí. „Tak co měl Jidáš na svou obhajobu?“
„To je vlastně docela zajímavé. Ježíš ho o to požádal, měl připravit půdu pro spásu lidstva. Ostatní učedníci se o pravdě zřejmě nestihli dozvědět, než Jidáše pocit viny dohnal k sebevraždě.“
„To zní zvláštně povědomě.“ Zvědavost ustoupila neutrálnímu výrazu a Lupin se mu nepodíval do očí.
Když to Severusovi došlo, měl pocit, jako by do něj uhodil potlouk. Celé roky na ten rukopis nepomyslel, rozhodně ne v nejbolestivějším a nejnebezpečnějším údobí svého života. Jestli se odtud – až se odtud dostanou, opravil se se vzpomínkou na přednášky nad miskou citrónových bonbónů o síle pozitivního myšlení –, uloží ten svitek do nějaké mudlovské bezpečnostní schránky někde hodně daleko, slíbil si. Tak daleko, že mu nic nebude připomínat, že ten rukopis a jeho zneklidňující paralely existují.
„Nekličkuj, Lupine. Nesluší ti to,“ utrhl se.
„Jen jsem si myslel, že bys...“
„Myslel sis, že bych se mohl změnit v ufňukanou trosku jen při tom pomyšlení?“
„Já – promiň. Musím podotknout, že pohled na tebe v slzách, byl jeden z nejstrašidelnějších zážitků v mém životě.“
Severus popotáhl. Byla to konejšivá slova, ale nechtěl, aby si Lupin hned myslel, že je z toho venku.
Lupin se na něj díval s hlavou na stranu a stisknutými rty. „Počítám, že není lepší postava, ve které tě požádat o odpuštění, než Jidáš.“
Severus několikrát zamrkal. „Ty jsi mě sotva zradil. Nikdy jsem neměl důvod čekat od tebe něco víc.“
„Přihlížel jsem, když ti moji kamarádi ubližovali. Skoro jsem se stal nástrojem tvojí smrti, protože jsem neměl odvahu je zastavit. A lituju, že jsem neudělal, co jsem věděl, že je správné, a nepostavil se jim. Možná jsem tě nezradil ničím konkrétním, ale zradil jsem tě jako člověk.“
Severus se na něj upřeně díval. Byla to pečlivě pěstovaná zášť, naleštěná a s láskou udržovaná téměř tři desetiletí, kterou ho Lupin žádal odmrštit.
Lupin si povzdechl. „Sedni si.“
Severus nedůvěřivě poslechl. Lupin si přitáhl umyvadlo s vodou a vzal si ručník a pak rozvázal Severusovy opánky. Podržel mu nohu nad umyvadlem a nalil na ni z dlaně vodu, až stekla špína, které si Severus ani nevšiml, dokud nebyla pryč.
Severus zakašlal. „Pro lásku – moji, tohle těžko něco změní.“
„Je to velmi výmluvný způsob, jak ukázat, že – ale houby. Ty jsi byl ten, kdo říkal, že mám přestat kličkovat. Ježíš má fantastické nohy, jasné?“ Lupin mu omyl druhou nohu a pak ji uctivě polaskal ručníkem, až v ní Severus ucítil příjemné tetelení.
„Dlouhé a štíhlé.“ Lupin jednu nohu zvedl a přejel po ní jazykem od citlivé klenby až k patě. „Elegantní.“ Olízl mezeru mezi prsty.
„Aha. Rozumím.“ Severus tomu ve skutečnosti nerozuměl, ale do téhle chvíle netušil, že jeho chodidlo je tak důvěrně spjato s dalšími částmi jeho těla, a hodlal Lupina povzbuzovat v čemkoliv, co mu toho dopřeje co nejvíc.
Lupinovi zacukaly koutky úst. Natáhl ruku a sebral zbytek oleje od večeře. Odhrnul svoje šaty z cesty, namočil ruku v oleji a sevřel v pěsti svoji erekci. Ve druhé ruce držel Severusovo chodidlo a palec nasál do úst.
Postupně ocucal všechny prsty a jemná kousnutí střídal s lízáním. Přitom si nepřestával hladit penis. Severus se nemohl rozhodnout, jestli se dřív dívat na záblesky vystrčeného jazyka, extatický výraz v Lupinově obličeji, nebo na ruku směřující nevyhnutelně k cíli.
Lupin měl talentovaná ústa a Severus se přistihl, že doufá, že je v budoucnu uplatní i jinde. Představil si ty rty kolem svého penisu, představil si, jak ho ten jazyk oblizuje, jak se to hrdlo stahuje kolem jeho žaludu, a nahlas zasténal.
Lupin při tom zvuku jeho chodidlo pustil. Napjal se, nahrbil a přes prsty mu na zem steklo sémě.
Zatímco se Lupin vzpamatovával, Severus se pokusil přimět své vzrušení, aby ustoupilo. Cestu tímhle směrem však Lupin zastavil, když mu šaty shrnul stranou a odhalil jeho erekci. „Co –“
„Ještě jsem tě nepomazal olejem.“
„Tohle – ach! – tohle k tomu rituálu tak úplně nepatří.“
Lupin se na něj nekajícně usmál a sevřel jeho penis v naolejované ruce. „Tohle taky ne.“ Zvedl se k němu a posadil se mu do klína. Než si Severus stihl uvědomit, co se děje, byl hluboko uvnitř. Lupin zůstal jen chvíli nehybný, a pak se zvedl na stehnech a silou dosedl zpět. Severus sice dával přednost pasivní roli, ale když klouzal do Lupinova těla, nehodlal si stěžovat.
Lupin sklonil hlavu, jemně Severuse kousl do ušního lalůčku a pak vlhkými polibky a jemným štípáním zahrnul jeho krk. Rukama se ho chytil za ramena; Severus jeho nehty cítil i přes látku. Pokusil se přirazit, ale Lupin ho svíral stehny a držel ho na místě. Severus nemohl dělat nic jiného, než Lupina obejmout, držet se ho a nechat se dovést k vyvrcholení. Naposledy se zachvěl v pokusu vzepnout se vzhůru a jeho penis se zacukal a vystříkl.
Zůstali tak několik minut, Lupin se mu krčil v klíně a on ho dál objímal, aby nespadl. Lupin mu horce a vlhce dýchal na krk. Nakonec ho Severus odstrčil dost daleko, aby se mu mohl podívat do očí.
„Protože se to ode mě zdá se čeká, a taky protože by byla pěkná dřina šukat s člověkem, kterého nesnáším, tak ti – tak ti odpouštím, Lupine.“ Okamžitě se zamračil. „To ale neznamená, že tě mám rád, jasné?“
Lupin se usmál. „Naprosto.“

Část šestá
Pár: Lupin/Snape (mlynářův syn/Kocour v botách) [Kocour v botách]
Prostředek ukájení: zoofilie, tak trochu

„Ty jsi mi ale roztomiloučký!“ zabroukal Lupin a podrbal Severuse za ušima.
„Taky mám velice ostré drápy. Radím ti, abys slovo „roztomilý“ ve spojitosti se mnou už nikdy nezmiňoval.“ Byl by proti Lupinovu tvrzení protestoval, ale sám ještě nikdy neviděl kočku, která by nebyla roztomilá. Potvory mrňavé. Aspoň že jeho kočičí verze někde pro tuhle chvíli nechala svoje příslovečné šaty. Severus měl podezření, že kočka v lidských šatech by Lupinovi připadal ještě roztomilejší.
„Tak pohádky? Dovídám se o tvých čtenářských zvycích samé zajímavé věci.“
Severus se naježil. „Sklapni. Tohle mi čítávala matka, když jsem byl malý.“
„A ty si v nich teď čteš, aby sis na maminku zavzpomínal? To je sladké.“
„Moje matka byla jediný člověk, který mě měl rád bez výhrad nebo očekávání, a jestli si při čtení těhlech pohádek aspoň připomenu její hlas, jak se opovažuješ –“
„Severusi. Nedělal jsem si z tebe legraci. Opravdu je to sladké.“ Uhladil mu kožíšek a dál ho hladil od hlavy k ocasu.
„Nejdřív roztomilý, teď sladký. Jestli si myslíš, že když jsem ti odpustil, tak mě teď máš dovoleno urážet, tak to u všech všudy beru zpátky,“ zamručel, ale zůstal mu v klíně. Hlazení bylo obecně příjemné a Lupin někdy musel mít kočku, protože nacházel místa, ze kterých se Severusovi chtělo zavřít oči a rozkošnicky se protáhnout. Tvář si uchoval nehybnou, ale z hrudi se mu k jeho zlosti vydralo zapředení a prozradilo ho.
Potvory mrňavé.
Severus usoudil, že se ponížil víc než dost, a tak seskočil a začal zkoumat svoje okolí. Kobereček byl huňatý s hustým vlasem, ohromná postel, na níž Lupin seděl, byla z masivního třešňového dřeva, přehoz, který ji kryl, vypadal pohodlně a hřejivě a zbytek nábytku s přehozem a postelí ladil a byl pěkný vyřezávaný.
Všechno vypadalo luxusně a nákladně, ale nemělo to správný pach. Severus si vykračoval pokojem a otíral se všude, kam dosáhl. Cítil, že ho Lupin sleduje pohledem, ale odmítl se otočit a podívat se, jestli nezadržuje smích.
„Tohle je úžasné místo a nádherné věci. Já bych byl spokojený i jen se zlomkem.“
To Severuse vytrhlo z jeho značkování. „V té pohádce se Kocour svému pánovi postaral ještě o mnohem víc.“
„Ano. Kocour opravdu trpí největší vadou Zmijozelských.“
„Prosím?“ Severusovi se naježila srst a zašvihal ocasem.
Lupin varovné řeči těla nevěnoval pozornost. „Problém Zmijozelských nejsou ambice, ani zájem o černou magii, dokonce ani hrdost ne. Na ambicích není nic špatného, aspoň bez trochy bychom toho málo dokázali. Zájem o černou magii je problematičtější, ale z každého odvětví magie je čemu se učit, byť třeba jen to, jak se proti němu bránit. Hrdost dává jistotu pokračovat a dokázat ještě větší věci.“
Severusova srst během Lupinovy řeči ještě trochu polehla; na Nebelvísrského pozoruhodně dobře chápal lepší kvality Zmijozelu. Za to Lupinovi dovolil, aby si ho zvedl do úrovně očí.
„Potíž je v tom, že z ambicí se stává nezřízený hlad po moci. Ze zájmu o černou magii její využívání k získání oné moci. Z hrdosti elitářství, které se obratem mění v předsudek proti komukoliv, koho považujete za podřadného. Potíž je, že Zmijozelští nevědí, kdy přestat.“
Severus zasyčel a vymanil se mu z rukou. „To je neskutečné, jak někdo z koleje, kde se všichni vrhají do dobrodružství nepřipravení a bez jediné myšlenky ve svém prťavém mozečku, může vůbec –“
Jako by Severus vůbec nepromluvil, Lupin pokračoval: „Kocoura naštěstí zachraňuje, že netrpí dalším velkým nedostatkem Zmijozelských. Není sobecký. Postará se, aby dobře skončil, to ano, ale tím, že pomůže někomu jinému.“
Sobecký! To byla poslední kapka. Severus mu ukáže! Skočil Lupinovi do klína a roztrhal mu kalhoty kolem přirození.
Lupin se vymrštil, rukama si chránil klín a oči měl rozšířené zdravým strachem každého muže, jehož genitálie jsou v ohrožení. „Severusi! Nemyslel jsem – nemluvil jsem konkrétně o tobě a –“
Severus se na něj mračil z místa, kam dopadl velice nedůstojně na záda. Vždycky dopadnou na nohy, to určitě. „Sedni si, ty nesnesitelný blázne. Nebudu tady čekat, než se umoudříš, zvlášť když jsem chlupatý, a co hůř, roztomilý. A kdybych měl v úmyslu ublížit tomuhle, tak bych neminul.“
„Ale já – no tak dobře.“ Lupin se vrátil na svoje místo na posteli, ale ruce nedal pryč dokud mu Severus neskočil zpátky do klína a neodtlapkoval je stranou.
Tak. Měl Lupina odhaleného a vydaného na milost a nemilost, ale netušil, kde začít. No, Lupin ho s potěšením hladil, třeba by se mu kožíšek mohl líbit i na jiných částech těla. Šťouchl do Lupinova penisu hlavou a spokojeně sledoval, jak se v odpověď zachvěl. Otřel se hlavou nahoru a dolů a pak pokračoval nohou, když se Lupin napřímil.
Lupin sáhl dolů, ale Severus jeho rušivou ruku odehnal vytaženými drápky.
„Au!“ Lupin si cucal krvácející prst a tvářil se ukřivděně.
„O to se postarám . Ty se pohodlně usaď a užívej si to. Jasné?“
„Ano, pane.“ Lupin obrátil oči v sloup, což by bývalo mělo větší účinek, kdyby Severus nepřejel špičkou ocasu pře jeho žalud a Lupin oči slastně nezavřel. Severusovi na srsti ulpělo pár kapek z Lupinovy špičky a musel se až moc soustředit, aby si tu nepřístojnou tekutinu neočistil.
Ovšem nutkání očistit něco odolat nemohl a zrovna před nosem měl párek chlupatých varlat. Ta budou stačit. Postrčil Lupinovy nohy dál od sebe, sklonil hlavu a nasál pižmový pach. Ó ano. Budou úplně stačit. Olízl tu citlivou kůži a hlavu přitom šťouchl do Lupinova penisu. Uhlazování chlupů ho uklidňovalo, i když pach a chuť ho u toho vzrušovaly.
Lupin padl zády na postel. „Severusi, och, to je tak...“ Co chtěl říct Lupin, se ztratilo v dlouhém zasténání, když Severus přejel hlavou podél jeho penisu od kořene po špičku. Jemně špičku olízal a v duchu zasténal spolu s Lupinem, když jazyk strčil do dírky. Chtělo se mu přitisknout k Lupinově noze, ale tady šlo o Lupina, a ne o něj.
Lupin měl oči pevně zavřené a otevřenými ústy trhaně oddechoval a vydával nesrozumitelné zvuky. Ruce zarýval do přehozu, ale nijak se nesnažil na sebe sáhnout.
Konečně se Severus posadil, aby zhodnotil situaci. I když se Lupinovi jeho kožíšek i jazyk očividně zamlouvaly, nemohly ho přivést k vrcholu v rozumné době. Anální sex nepřipadal v úvahu a, i když to Severus tváří v tvář tomu báječně sametovému a rozkošně voňavému penisu nerad přiznával, čistě orální taky ne. I kdyby měl větší hlavu, jeho zuby byly moc dlouhé a ostré.
Zato měl tlapky s měkkými polštářky, byť bez lidských palců. Doufal, že nebudou dřít, ale i kdyby, Lupin se o to koneckonců nebude muset starat. Ujistil se, že má drápky pořádně zatažené, a chopil se Lupinovy erekce. Hlazení doprovázel lízáním špičky a kolem kořene obtočil ocas a třel jím v protisměru k tlapkám.
Dalo-li se soudit z Lupinova svíjení a sténání, byla to účinná kombinace. Severus musel s lízáním přestat, když se Lupin otřásl a shodil ho, a přitom se těsně vyhnul střetnutí s tesákem, ale Lupin se brzo napjal a prohnul i bez něj. Z hloubi hrdla mu unikl pronikavý zvuk, jeho penis sebou zaškubal a pokropil Severusův kožíšek spermatem.
Sperma v srsti bylo naprosto nesnesitelné a Severus se horečně čistil, dokud beze zbytku nezmizelo. Jakmile skončil, natáhl se přes Lupinovu hruď a nechal se hladit. Lupin ten nevyřčený příkaz uposlechl s vyčerpaným úsměvem.
„Mimochodem, přerušil jsi mě, právě když jsem se chystal říct, že stejně jako Kocour máš tuhle spásnou vlastnost i ty. Máš svoje chvíle, každý je má, a svou kůži si zachraňuješ kdykoliv to jde, ale nemyslím si, že jsi sobec.“
Měl by být na Lupina naštvaný, že ho nechal takhle zbytečně dokazovat, že umí být nesobecký. Měl by. Jenže představa, že si někdo všiml oběti, kterou přinesl, byla příliš znepokojivá, především proto, že si nemyslel, že by si to zasloužil. Jen splácel svoje dluhy.
Severus tedy pouze otevřel jedno oko, aby se na Lupina ošklivě podíval, a pak začal zatínat jednu tlapku. Jestli přitom neměl úplnou kontrolu nad svými drápky, to nebyla jeho vina.
Lupin se uchichtl a zabořil prsty do jeho kožíšku. Severus zapředl, tentokrát bez studu. Byl dobře nakrmený a uložený. Teplé ruce ho láskyplně hladily a cítil se opatrovaný.
Možná že na tom Lupinově „vědět, kdy přestat“ něco je. S něčím takovýmhle by se Severus uměl spokojit.

Část sedmá
Pár: Lupin/Snape (Malcoml/Mcduff) [W. Shakespeare: Macbeth]
Prostředek ukájení: hrátky s voskem a pouty

„No to je pěkné. Jsem rád, že jsme neskončili ve scéně v Birnhamském lese.“
Díval se, jak Lupin vytahuje jednu šňůru, která držela nebesa postele, a ze svícnu si bere svíčku. „Já taky. Věříš mi?“
Severuse napadlo, jestli se Lupin nakonec přece jen nezbláznil. „Ovšemže ne.“
Vypadalo to, že zbláznil, jelikož jeho úsměv ochabl a vytratil se. „Aha.“ Vrátil svíčku a šňůru odhodil na postel.
Puzen nějakým citem, který odmítl určovat, Severus pravil: „V tom se sotva lišíš od ostatních. Nevěřím nikomu, co jsem vyrostl. Podívej, kam mě to dostalo.“
„Ale Brumbál –“
„Brumbála jsem poslouchal. Nevěřil jsem mu.“
„Musí ti přece být jasné, že každého nemůžeš soudit podle toho, jak se k tobě chovali –“
„Byli to moji přátelé a věřil jsem jim. Věřil jsem, že budou mít na srdci moje zájmy stejně jako svoje. Věřil jsem, že udělají, co je správné.“
„Severusi. Byl můj přítel a věřil jsem mu. Věřil jsem, že bude mít na srdci moje zájmy stejně jako svoje a věřil jsem, že udělá správnou věc.“
Severus nerad přikývl. Sice s Lupinovým výběrem přátel nesouhlasil, ale musel uznat, že i on Pettigrewa považoval za nejméně pravděpodobného adepta na zradu.
Lupin se podíval na svoje ruce sevřené v pěst. „Ne že by pro mě nedůvěra byla něco nového. Moji nejlepší přátelé nevěřili, že se na mě můžou spolehnout. Já měl být ten, kdo – mohl jsem –“
Severus mu položil prst na rty. To gesto jeho samého překvapilo, a tak jeho hlas zněl nevrleji, než zamýšlel: „A Pán zla by byl vyhrál, nebo bys byl mrtvý a Potterovi by tak jako tak zemřeli.“
Zaváhal. Možná bez důvěry strávil tak dlouho, že mu byla cizí, ale Malcolm Mcduffovi věřil beze všeho. Severus se o tu důvěru opřel, vzal do ruky svíčku a šňůru a podal je Lupinovi. „Dám ti vědět, nebudu-li si přát, abys pokračoval, a ty přestaneš.“
„Výborně. Přesně to jsem měl v plánu.“ S tím se ho Lupin jal dál tiše pozorovat, až se Severus zavrtěl.
„No?“ utrhl se.
„Na to musíš být nahý. Já mám plné ruce.“
Severuse ten příjemný výraz neoklamal. „Nebudu se ti tu předvádět.“
„Jak chceš.“
Severus se rychle svlékl, sbalil šaty a upustil je na zem. Překřížil ruce a zamračil se na Lupina.
„Vlez si na postel, ruce opři o pelest,“ řekl Lupin klidně.
Když Lupin pokládal svíčku, aby mohl šňůru napnout mezi rukama, Severus se zachmuřil ještě víc. „To jsi mohl udělat rovnou.“
„Ale ovšem, to jsem mohl.“
Severus uvažoval, že to celé odvolá, jenže už léta nikomu nedovolil, aby ho spoutal. Penis se mu už teď začínal zvedat v očekávání.
Lupin šňůru ovinul kolem jeho zápěstí a kolem horní příčky pelesti a pak konce svázal. Severus pouta vyzkoušel. Dost pevná, aby ho udržela, ale dost volná, aby se mohl vytrhnout, kdyby opravdu chtěl. Lupin byl v tomhle až příliš dobrý. Zaplašil iracionální žárlivost, která ho při té myšlence bodla.
Lupin zvedl svíčku a Severus se napjal. „Lupine, já – nenech mě, abych toho litoval.“
Lupinovy prsty se kolem svíčky na okamžik pevně sevřely, až mu zbělely klouby a na tváři se mu objevil odhodlaný výraz. „Nebudeš.“
Pohladil mu prsa dlouhými uklidňujícími pohyby a nad klíční kostí svíčku naklonil. Severus sykl, jak ho to nejdřív pálilo, ale pálení brzo ustoupilo žhnoucí hřejivosti.
„V pořádku?“
Severus krátce přikývl. „Je to přijatelné.“
Lupin první kapku na jeho hrudi následoval řadou dalších. Severus zatajil dech, když Lupin svíčku podržel přímo nad jeho bradavkou, a zazmítal sebou z téměř nesnesitelného brnění, jež se mu rozlilo nervy, jakmile počáteční štípnutí odeznělo.
Lupin začal dýchat nepravidelně, jak se na něj díval. „Stále v pořádku?“ zeptal se a bez zastavování mu kapal řádku vosku na břicho.
„Pro lásku – ano!“ Severusovo zachvění změnilo pár kapek ve stružky. Lupin mu břicho ozdobil ještě několika kapkami a pak pokračoval dolů.
Severus se znova napjal. Krátké pálení se mu líbilo, nebo spíš slast, která ho následovala, ale nemyslel si, že by tu bolest snesl na přirození. „Ne –“ Slova mu přetrhl jeho vlastní přidušený výkřik, když další kapka dopadla na kůži těsně nad chlupy jeho klína.
„Šš, to je v pořádku. To jsem neměl v úmyslu.“ Vrátil svíčku do svícnu. „Na tohle počítám s jiným druhem tepla.“
Palcem odloupl ztuhlý vosk na Severusově bradavce a olízl ji. Přitiskl k ní zuby a sice to nebylo úplné kousnutí, ale byla už tak nádherně citlivá, že Severus vykřikl.
Lupin mu položil ruce na prsa, pomalu jimi sjel dolů skrz stezičky vosku, zastavil se na břiše a polaskal je a konečně palcem a ukazováčkem objal kořen jeho údu.
Sklonil k jeho penisu hlavu. Chvilinku ho škádlil vlhkým dechem a pak vystrčil jazyk. Severus v odpověď trhl boky a Lupin pobaveně zafuněl. Severus zasténal, když se ten závan vzduchu jeho penisu dotkl.
„Zatraceně, Lupine –“
Lupin stížnost účinně zastavil tím, že Severusovu erekci vzal na jeden ráz do úst. Hrdlo se mu křečovitě stáhlo kolem špičky, rty měl roztažené těsně nad kroužkem svých prstů a bože bylo to zrovna takové, jak si to Severus představoval a ve skutečnosti ještě lepší.
Lupin pohnul ústy vzhůru a přitom se ho zespodu dotýkal jazykem. Obkroužil jazykem špičku, přejel po dírce a pak sklouzl zpátky a cucal. Severus se napnul proti svým poutům, aby se mohl dívat, a při tom pohledu trhl boky. Lupin se zakuckal a trochu couvl, ale po jediném dlouhém nádechu nosem Severuse přijal stejně hluboko jako předtím.
Ruku, kterou mu nezaměstnával Severusův penis, natáhl dolů. Severus na spodní část Lupinova těla neviděl, ale z pohybu ruky mu bylo jasné, že zatímco ústy klouže nahoru a dolů po Severusově erekci a obtáčí ji jazykem, volnou rukou se honí.
Na rukou má vosk, Lupin má na rukou zbytky vosku. Jaký to je asi pocit, ne tak kluzký jako olej nebo lubrikant, ale kluzčí než sliny nebo pot, a ucítí skrz něj jemné čáry na dlaních?
Severus se zachvěl povzbuzený vlastní představivostí a dalším Lupinovým zacucáním. Jedna ruka se mu vyprostila z pout a Severus jí Lupina pohladil po vlasech. Druhá část pout byla uvolněná a neúčinná, ale Severus se jí chytil a pevně se držel.
Lupin jazykem přejel po citlivém místečku pod dírkou, než zase sklouzl dolů. Severusovi se nohama a páteří rozlétly jiskry; varlata se mu přimkla k tělu a vyvrcholil. Zaťal prsty do Lupinových vlasů a když Lupin zakňučel, přinutil se stisk uvolnit.
„Miluju – tě –“ vydechl. Dovolit Malcolmovi, aby takhle ovládl jeho emoce, nebyl dobrý nápad. Ta postava si dělala, co chtěla.
Lupin polkl a nechal jeho penis vyklouznout z úst. Kratičce ho políbil na čelo, jen nejjemnější otření rtů. Když promluvil, bylo zjevné, že i on Mcduffa pustil do popředí. „A já tebe. Můj králi.“

Část osmá
Pár: Lupin/Snape (Playwitch model/Plawitch model) [Playwitch]
Prostředek ukájení: společné onanování

Ale ne. Ale ne. Severus úplně zapomněl, že je sem přestěhoval, když Pán zla poručil Pettigrewovi, aby mu „pomáhal”. Pettigrew knihy nechával na pokoji.
Tohle bylo skoro stejně ponižující, jako být přinucen vyznat Lupinovi lásku. Možná ještě víc, protože kvůli tomu se mu Lupin nemohl posmívat, jelikož mu ji vyznal taky.
„Předpokládám, že to čteš jen kvůli těm článkům.”
Kvůli tomuhle se mu ovšem posmívat mohl.
Severus si odkašlal a ovládl rodící se ruměnec. „Založit si pornografii mezi sbírku Shakespearových her a Dějiny bradavické školy mi připadá naprosto rozumné. Nezkrabatí se pak stránky.”
„Naprosto rozumné. Bůh chraň, aby se ti tvoje pornočasopisy zkrabatily.” Lupinův tón byl důstojný a jeho tvář vážná, ale prozradil ho rozverný záblesk v očích.
Severus se otočil a zamračil se na zeď.
„Promiň, Severusi. Jen jsem si dělal legraci. Nemáš se za co stydět.”
Severus se dál mračil na zeď, byť už ne tak usilovně.
„Dobrá. Takže pokud odebíráš kouzelnické porno, měli bychom tu někde mít hůlky. Nebo jestli sis spíš představoval, jak je kouříš, tak bychom hůlky nepotřebovali.”
Severus se zajíkl a otočil se zpátky k Lupinovi. „Tahle věc se k mému zadku ani nepřiblíží, natož k mým ústům.”
Lupin se na něj zadíval a pak si odfrkl. „Směl bych ti připomenout, že tohle je tvůj časopis? Proč ho tu máš, jestli se ti obsah nezamlouvá?”
„Onanovat nad fantaziemi je jedna věc. Nechat si do zadku strčit něco velikosti mého předloktí, je něco úplně jiného.”
„Takže fisting asi taky nepřichází v úvahu, co?”
Severus se na něj zamračil. „Když se mě to může dotknout z druhého konce místnosti, tak se mě to nebude dotýkat vůbec.”
„Vůbec? Škoda. To se o tohle budu muset postarat sám.” Lupin ukázal na svoji přespříliš úctyhodnou erekci.
Tenhle člověk ho dováděl k zuřivosti. Za to se Severus rozhodl, že ze svého prohlášení nesleví. „Pokud nemáš lepší nápad, pak ano.”
Lupin chvíli uvažoval. „Tohle jsou přitažlivá těla, i když poněkud nepravděpodobně obdařená. Nemá smysl je nevyužít.”
S jejich těly měl Lupin pravdu. Pevné svaly, naolejované, aby vynikl každý detail, do bronzova opálená kůže a čelisti, o které se daly štípat skály. Vlastní tělo ho nijak zvlášť nezajímalo, tmavé oči kazily iluzi připomínkou muže, kterého bylo nejlépe nechat v minulosti.
Ovšem Lupin obýval přesně to tělo, které figurovalo v mnoha Severusových fantaziích. Světle hnědé vlasy, i ostrůvek chlupů na prsou, které rozkošnou cestičkou táhly k jeho penisu. Tmavě hnědé oči v odstínu, který teď Severus poznal jako odstín Lupinových skutečných očí. Byl si vědom, muž z jeho fantazií míval méně vypracovanou postavu než ten, který stál před ním, ale jeho penisu to v tuhle chvíli rozhodně nevadilo.
„A jaký je ten tvůj úžasný nápad? Čekám na plody tvého génia se zatajeným dechem.”
„Hm, předtím ses předvádět odmítl. Co kdybychom to zkusili teď?” mrkl na něj Lupin.
Severuse polil chlad a usadil se mu v žaludku. „To nepřichází v úvahu.”
Lupin naklonil hlavu na stranu. Oči se mu rozšířily a řekl: „Ty jsi nikdy – ne, víc než to. Ty ani nevíš jak, že jo?”
Severus cítil, jak se mu do tváří žene krev; tentokrát ji nedokázal zastavit. Zamračil se. „Moje skutečné tělo se stěží hodí k předvádění, jak sám dobře víš. Je tak tak dobré k tomu, aby si z něj někdo mohl vzít potěšení v zšeřelé místnosti.”
„To ale –” Lupin se kousl do rtu a zhluboka nabral vzduch nosem. „To tady není důležité.” Ještě chvíli si hryzal spodní ret. „Severusi, věříš mi?” zeptal se sotva slyšitelným hlasem.
Severus se podíval stranou a vzdychl. „Ano.”
Koutkem oka uviděl, jak na Lupinově tváři zatančil zářivý úsměv. Byl nevysvětlitelně rád, že to přiznal.
Accio hůlky!” Dva kousky dřeva vlétly Lupinovi do ruky.
„Hůlky. Báječné, nádherné hůlky, které umí opravdový lubrikant,” mumlal si Lupin horečně a zkoušel, která se hodí k jeho tělu, načež předvedl, jak právě tohle jeho hůlce jde. Druhou hůlku hodil Severusovi.
„Ty se zatím jen dívej, ano?”
Severus si oddechl. Dívání to zvládne.
Lupin si lubrikantem štědře potřel penis, ale honit se nezačal. Roztáhl si dlaně na bocích a pak si jimi přejel po břiše a břišní svaly se mu pod nimi zavlnily. Když se rukama přiblížil k bradavkám, prohnul se v zádech, a párkrát se jich letmo dotkl.
Severus dýchal přerývaně. Ano, dívat se rozhodně mohl.
Lupin bradavkám věnoval všechnu pozornost, již tak očividně chtěly; Severus jejich toužení téměř sám cítil. Lupin zvrátil hlavu a dech se mu zadrhával, jak je štípal a kroutil. Severus vyschlým hrdlem polkl.
Lupin si jednou rukou zase laskal břicho, pomalu kroužil v chlupech a druhou rukou střídavě dráždil obě bradavky. Nakonec sáhl po svojí erekci a boky se mu zavlnily, jak po ní nahoru dolů přejel rukou. Ani rozechvělý rozkoší nespouštěl oči ze Severuse.
Severusovy ruce několikrát zacukaly směrem k jeho údu, než je nakonec sevřel na stehnech a zaryl se do nich nehty. Lupin si toho všiml a zavrtěl hlavou.
„Do toho. Vezmi se do ruky. Chci, abys to udělal.”
Sledování Lupina ho dohnalo na samý okraj a ten sexem nasáklý hlas ho postrčil ještě dál. Měl potíže vzpomenout si, proč to vlastně byl tak špatný nápad. Dvakrát se zakoktal než si vykouzlil vlastní lubrikant a sevřel ruku kolem svého chvějícího se penisu. Ve druhé dlani schoval varlata, jemně je promnul a oči se mu zavřely, když ukazováčkem zabloudil k perineu.
Znova je prudce otevřel, když Lupin zasténal. „Ach ano, přesně takhle. Jsi nádherný.”
Lupinova ruka létala po jeho přirození; Severus se jeho rychlost pokusil napodobit, a přitom si ještě prstem přejíždět pod žaludem, jak to měl rád. Nemohl od Lupina odtrhnout oči, nemohl je zavřít, neboť vytržení na Lupinově tváři bylo pro jeho rozkoš stejně nezbyté jako jeho ruka. Jediný zvuk v místnosti bylo jejich propletené těžké oddechování. Šlachy na Lupinově krku se napjaly, jak se vrhl vstříc vyvrcholení.
Jeho boky sebou jednou, dvakrát zaškubaly a vykřikl Severusovo jméno. Severus ten pohled nevydržel a jeho orgasmus přišel vzápětí; udělal se zahleděný do Lupinových hnědých očí.

Část devátá
Pár: Lupin/Snape (Vrba mlátička/Obří oliheň) [Dějiny bradavické školy]
Prostředek ukájení: fantazijní bdsm

Až se odtud ostanou, rozhodl se Severus chmurně, spálí všechny své knihy, ve kterých se v jen trochu významném množství vyskytuje cokoliv nelidského.
Z těch tisíců hesel v Historii bradavické školy skončil zrovna u Obří olihně.
„Severusi, myslím, že máme velký problém.“
Vypadalo to, že nejen zelenina, ale taky nerudné stromy a obrovští hlavonožci sdílejí jedno velké telepatické spojení. Nejspíš zrovna všichni plánovají revoluci a nastolení tyranie.
Nebo možná jen Vrbu mlátičku a Obří oliheň váže nějaké zvláštní pouto. Severus se nemohl rozhodnout, které vysvětlení ho zneklidňovalo víc.
„Netuším, jak se odtud dostaneme. Nemůžu se tě dotýkat. Ani tě nevidím. Kdybychom spolu nemohli takhle mluvit, myslel bych si, že tu jsem sám.“ Lupinova slova podbarvoval zármutek starší než on.
Severus si uvědomil, že jeho neblahé tušení není nepodložené, teprve když chapadly prohrábl bahno. Z Lupinovy skleslosti bylo jasné, že Lupin mu nijak nepomůže, a jestli tomu zkušenějšímu z nich připadala ta situace beznadějná, jak mohl Severus i jen uvažovat, že by se mu vedlo lépe?
Ne. Severus odmítal nechat se porazit takhle směšně, strávit zbytek svých dnů jako bezobratlý. Pomyslel na to, jak ho Lupinův hlas přiměl, aby se začal honit. Věděl, že má dvě silné stránky: svůj intelekt a svůj hlas. Ani jedno pro svoji účinnost nevyžadovalo zrak.
V duchu se zhluboka nadechl. Tím nejhlubším tónem, o kterém i Regulus přiznával, že se mu líbí, pravil: „Ale chceš se pro mě přece udělat?“
Chvíli na to vodu rozechvělo pokřivené zašumění. „Ovšemže ano.“
„Víš, co bych udělal, kdybych k tobě teď mohl?“
Lupin vydal tázavý zvuk.
„Pohladil bych tě po kmeni chapadly jemnými jako vějíře mořských řas. Na začátek by tě jen trochu lechtala, abys byl citlivější ke zbytku mých doteků. Přísavkami bych tě tahal za kůru. Nejdřív jemně, ale dlouho bych se neudržel, ne když ty bys byl tak tvrdý a roztoužený. Brzo bych k tobě přísavkami lnul a svíral tě v náručí. Tu a tam bych pár přísavek uvolnil, jen na chvíli, abys ucítil zamrazení, jak se ti vrací oběh, ve vlnách kolem dokola tvého kmene.“
Severus v proudu zakolísal. „Cítíš je, jako maličká spirálovitě stoupající kousnutí, všechna najednou, kam až dosáhnu? Cítíš, jak ti míza bouří v žilách a tepe v pórech?“
Lupin zasténal. „A-ano, cítím.“
Severus chvíli sbíral myšlenky, a pak tak sametově, jak jen uměl, pokračoval a doufal, že jisté Lupinovy choutky uhodl správně.
„Bylo by to tak intenzivní, že bys to dlouho nesnesl. Musel bys mě odtáhnout, než by to bylo příliš silné, příliš brzy. Třeba bych ti dovolil, aby sis mě některými větvemi přidržel a jinými mě sešvihal. Zasypal bys mě tolika ranami, až bych si myslel, že víc už nevydržím. A pak bys mě otáčel, dokud bys nenašel nepoznamenanou kůži, a udeřil bys znovu a já bych ti chtivě vyšel vstříc.“
Jezerem se rozeběhly vibrace, jejichž původ skrývala jejich tekutá povaha.
„Líbilo by se ti to, Lupine? Ne jen vidět mě svíjet se a cukat, ale také být pouty, být bičem? Cítit každé zatahání, každý úder, ne jen jako prodloužení svého těla, ale přímo ze sebe. Cítit, jak vzduch sviští a rozděluje se pro tebe, cítit, jak se vzpouzím proti tobě a současně s tebou. Líbilo by se ti to?“
„S-Severusi...“ Vítr hvízdal v Lupinových zmítajících se větvích a čeřil hladinu.
„Časem bys přestal a přejel po mně listy. Byl bych převelice citlivý a cítil bych každou žilku a každý pór. Na lidské kůži by byly hladké, ale měkkýši jsou mnohem měkčí a cítil bych jejich hladkost i hrany. S jejich úlevným dotekem by se mísila bolest, až bys nakonec cítil, že oba máme dost. Pak bys větvemi pohladil stopy, které jsi po sobě zanechal, a věděl bys, že všechno teplo, které vydávají, pochází ze síly tvých úderů. Dotek tvojí vlhké kůry by mě tišil mnohem víc než dotek lidské ruky a šeptal bys mi, jak jsi na mě pyšný, a přitom laskáním zaháněl zbytky boleti.“
Severus se zavlnil, až břeh olízly vlnky. Nechal své vzrušení kanout z každého slova. „A pak bych ti třeba dovolil proniknout mým hyponomem*. Představ si, jak kluzký a těsný by byl, i kolem tvých štíhlých větví. Jak by se kolem tebe vzdouval, stahoval se, jako bys byl kapalina. Oba bychom byli už tak blízko a téměř bychom se přehoupli přes okraj, ale ne úplně. Ještě ne úplně. Přirazil bys a já bych se současně poddal i přisál, a pak zas a zas, až bychom se vznášeli spolu.“
Lupinovo listí šustilo a lámalo se a pak listy poletovaly vzduchem, vznášely se na hladině nad ním. Prosvítalo jimi slunce, byly promáčené a zelené.
Severus natáhl chapadlo a jeden list zachytil. Vodou se rozprostřela temnota.

Část desátá
Pár: Lupin/Snape (Alex/Pete) [A. Burgess: Mechanický pomeranč]
Prostředek ukájení: spanking

„A rčení úchylný jako mechanický pomeranč nabývá zcela nového významu,“ zamumlal Lupin a otřásl se, jak se přizpůsoboval nové postavě.
Severus se ušklíbl. „A to jsi o mně tvrdil, že jsem teplá jahůdka. I když mechanický pomeranč je sladký jen z půlky, takže Alex se k tobě zvlášť hodí.“
Byli v další ložnici, tentokrát modernější než ty, které už navštívili. Podle očekávání se tu povalovaly všelijaké nástroje zločinu a trýznění. Jakmile se v pokoji objevili, Lupin se svalil na postel, jako by mu nohy měly vypovědět službu, kdyby měl ještě chvíli stát.
„Kdo ti to udělal, to co jsi popisoval?“ Lupinův hlas byl klidný, tvářil se mírně a ruce měl sevřené na kolenou. „Byl to ten samý, kdo ti namluvil, že nestojíš za víc než rychlovku potmě?“
Severus nad druhou otázkou svraštil obočí, ale odpověděl jen na první. „Nikdo mi nic takového neudělal. Nikdy jsem nikomu nedovolil víc než mě spoutat.“
Znovu se rozhlédl po pokoji; mezi zbytky po kriminálním životě byly hole, provazy, ano, i bič. „Ovšem vypadá to, že jsme dobře vybavení, abys mohl být první.“
Lupinovi poklesla čelist. „Já –“
Severus nečekal, až odpoví; stáhl si přes hlavu košili a rozepnul si poklopec. Při svlékání kalhot a slipů se ohlédl na Lupina a viděl, jak Lupin pokrčil rameny a začal se také zbavovat šatů.
Když se Severus svlékl úplně, lehl si na postel a čekal na instrukce, jakou má zaujmout pozici, zatímco Lupin sebral kus provazu. Chvíli si s ním pohrával v rukou a pak řekl: „Tentokrát chci, abys měl stopku, něco víc než jen ‚přestaň‘. Vyber si něco, co nejspíš nevykřikneš při sexu.“
Severus chvíli uvažoval. „Harry Potter.“
Lupin sebou trhl. „Jo, tím bychom rychle skončili.“
Popouštěl provaz mezi dlaněmi, došel k posteli a pak se zastavil. Podíval se na provaz a vzdychl. „Nemůžu.“
„Rozumím.“ Severus se snažil, aby jeho hlas i výraz zůstaly neutrální, posadil se objal se rukama. Samozřejmě čekal, že jednou přijde odmítnutí, ale ne takhle brzo, zvlášť když byli teprve ve třetině police.
Lupin zavzdychal a usadil se na kraj postele u Severusových nohou. „Nemyslím, že rozumíš. Já, ehm, tohle jsem párkrát dělal, když jsem byl mladší, a opakovat jsem to nechtěl.“
Severus pozvedl obočí. „Nelíbilo se ti to? Jako Vrbě se ti ta představa docela zamlouvala. I když jestli existuje strom se sadistickými sklony, tak tenhle.“
Lupinovi zacukaly koutky úst, ale do úsměvu se neroztáhly. „Mně se to líbí. V tom je ten problém.“
„Obávám se, že nechápu.“
Lupin si promnul kořen nosu. „Není – není to jen bolest, je to násilí a já – já ani nemůžu pomyslet na to, co jsem dělal za války, aniž by mi z toho nebylo zle, natožpak co bych mohl udělat, když – když se nebudu ovládat. Nejsem – nejsem to a není to správné, není správné, že se mi to líbí.“
Severus stiskl rty. On svým násilnickým sklonům dával volný průchod; Lupin je zdá se pouze ke své škodě potlačoval. Na tohle byl sotva ten nejlepší člověk, ale třeba Lupin jeho často opakované omluvě činů špeha a vojáka uvěří víc než on sám. Co se týče případů, se Lupin „neovládal“, ty se Severus rozhodl ignorovat, jak jen to šlo.
„Ve všem je rovnováha, Lupine. To, čeho jsi se dopouštěl za války, z tebe nedělá špatného člověka. Bylo to nezbytné k záchraně lidských životů. A tohle?“ Severus si rukou přejel po penisu; pod dojmem domnělého odmítnutí ochabl, ale pár zatahání a zase se vzpřímil. „Tohle chci, abys udělal.“
Lupinův výraz zůstal zatrápený, ale jak se na Severuse díval, olízl si rty. „Myslím, že nedokážu – ale možná –“ říkal si spíš pro sebe než Severusovi. „Pojď sem, lehni si mi na klín.“
Severus k němu dolezl a penis se mu zachvěl v očekávání. Lupin si ho uložil tak, aby Severusova erekce spočívala mezi jeho nohama. Když se dotkli, Severus zasténal.
Lupinova stehna se s prvním úderem ruky napnula. Severus trhl boky, jak se štípnutí rozpustilo v přívalu endorfinů a jeho rozkoši ještě přidaly Lupinovy svaly stahující se kolem jeho údu. Druhé plácnutí bylo prudší a přimáčklo ho k Lupinovi vlastní silou. Po třetím a čtvrtém se mu nervy rozběhly jiskřičky, páté a šesté mu rozechvělo páteř. Penis mu ve své pasti pokaždé poskočil a to báječné tření se mísilo s žárem, který se jeho tělem rozléval.
Severus nebyl schopen souvislého slova, a když Lupin přestal a pohladil jeho rozpálený zadek rukama, Severus k němu divoce přirazil. Jeho hlas k Severusovi pronikal mlhou.
„Správně, Severusi, vedeš si dobře. Teď chci, aby ses posadil, čelem ke mně.“ Severus svoje tělo nutil k pohybu, ale nakonec to byl spíš Lupin, kdo se postaral, aby se obkročmo usadil na Lupinova stehna. „Ano, přesně takhle,“ řekl Lupin a posouval Severuse, dokud s jeho polohou nebyl spokojený.
Severus zavřel oči a opřel si hlavu o Lupinovo rameno. Lupin ho objal a pevně stiskl, než mu rukama lehce přejel po zádech. Prohnětl jeho zadek a to jemné tření a stisky Severuse rozechvívaly. Ruka na jeho levé půlce byla chladnější než ta druhá a ten kontrast, vědomí, proč ten kontrast existuje, Severuse přinutilo poposednout si.
Teplejší ruka zmizela a pak se vrátila, objala Severusův penis a srovnala jej vedle Lupinova. „To je ono, báječné, a teď se pro mě udělej.“
Lupin zabloudil prsty mezi Severusovy půlky a poškádlil ho kolem otvoru. Párkrát zatahal za jejich penisy a klouzání hedvábné kůže, hřejivo v zadku a to, že Lupin chtěl, aby se udělal, se všechno spojilo v jediné dlouhé zasténání a Severusovo sperma Lupinovi pokropilo břicho a steklo mu po penisu.
Lupin jeho penis pustil, ale dál pohyboval rukou, jak honil sebe. Severus otevřel oč a pár minut jen oddechoval a díval se, jak Lupinova ruka klouže nahoru dolů mezi jejich těly, práci ulehčenou Severusovým spermatem. „Nemusíš to dělat sám,“ řekl, když se mu vrátila schopnost mluvit.
Ruka se mu třásla, ale propletl jejich prsty kolem Lupinovy erekce. Nehty druhé ruky Lupina zlehka škrábal po vnitřní straně stehna a ve zpoceném záhybu mezi nohou a zadkem. Přejel prsty po perineu, podržel v nich jeho šourek a ucítil, jak se Lupinova varlata pod jeho dotekem stahují. Lupin mu volnou rukou stiskl koleno a jeho penis sebou zacukal.
Lupinovi vstoupily slzy do očí, když se udělal, a zuřivě mrkal. Přísně řečeno nevypadal nešťastně, ale měl slzy v očích, a z toho byl nešťastný Severus.
Severus nikdy nebyl ten, kdo utěšuje. Když něco ubližovalo nebo ohrožovalo někoho, na kom mu záleželo, většinou se to setkalo s krátkým a strašlivým nebo delším a bolestivým koncem, podle toho, co bylo příhodnější. Nebyl příliš zběhlý v jiných metodách řešení problémů.
Položil volnou ruku na Lupinovu a druhou nechal propletenou kolem Lupinova ochabujícího údu. „Dobrý?“
Lupin ruku otočil dlaní vzhůru a vzal Severuse za zápěstí. Slabě se usmál a přikývl. „Dobrý.“

Část jedenáctá
Pár: Lupin/Snape/??/?? (Aramis/Porthos/Athos/d'Artagnan) [A. Dumas: Tři mušketýři]
Prostředek ukájení: čtyřka a kapka hatesexu

„Jediný vtípek o šermování, jediný, a budu tě muset zabít.“
Lupin vykulil oči. „To by mě ve snu nenapadlo.“
Severus si odfrkl.
„S tvým břitkým vtipem jsem se koneckonců nikdy nemohl měřit.“
„Lupine!“
„Břitké nejsou jen kordy!“ Lupin mu se smíchem uskočil z dosahu a kolem postele, a kdyby si Severus nezačal na ty drastické proměny, které každá kniha přinášela, zvykat, točila by se mu hlava z toho, jak se Lupinovo rozpoložení změnilo.
Vyrazil za ním, aniž by nějak zvlášť uvažoval, co mu provede, až ho chytí, ale tu se zarazil, když si uvědomil tři věci.
Zaprvé už byli nazí. Navzdory tomu, kolikrát už s Lupinem souložil, Severus cítil, jak mu do tváří stoupá ruměnec, protože zadruhé se na posteli rozvalovali další dva muži. A za třetí, ta postel byla veliká.
Nevypadalo to, že by společnost navíc Lupinovi dělala starosti. Příliš ho zaměstnávalo zkoumání čehosi na nočním stolku. „Podívej, tentokrát je ten pokoj dobře připravený,“ řekl, jednou rukou pozvedl sklenici a druhou sáhl po Severusovi.
V tom se vymrštil Athos a Lupina přes nataženou ruku praštil.
Lupin sebou trhl. „Co to sakra mělo být?“
„Nemůžeš se přece ani chtít do-“
D'Artagnan Athosův křik ztlumil dlaní. „Pardon, dejte nám minutku.“ Odtáhl Athose do roku. Severus se zmateně díval, jak se ti dva šeptem domlouvají a Athos svá slova podtrhuje důraznou gestikulací.
„Fajn!“ Athos dorázoval zpátky k posteli. „Vojedu Porthose, Aramis ho může vykouřit, jestli musí, a tady J- d'Artagnan si může dělat, na co bude mít chuť.“
Severus ztrácel čas koktáním, čas, který Lupin využil, aby vyjádřil Severusovu vlastní myšlenku. „Prosím?“
Ta slova pokojem zazněla jako nabroušené rampouchy. Lupin na Severuse udělal dojem.
Athos promluvil k Severusovi, kterého očividně pokládal za rozumnějšího z nich dvou; to byla pro Severuse nová zkušenost. „Nesmírně se omlouvám, dovol, abych to řekl jinak. Nelíbilo by se ti, kdybych tě pěkně šoustal, rychle a tvrdě, zatímco tady Aramis tě vezme do pusy bla bla bla. Nemohli bychom se už do toho pustit, ať to máme za sebou?“
Ne, nelíbilo, i když na první pohled ten nápad zněl lákavě, nepočítaje absenci nadšení z Athosovy strany. Ovšem ti druzí dva tu nebyli bezdůvodně a Severus předpokládal, že se s nimi on a Lupin budou muset nějak vypořádat. „Ty to nijak jinak dělat nebudeš, co?“
Athos zvedl nos a založil si ruce. To gesto Severusovi připadalo povědomé, a i když nemohl přijít na to odkud, věděl, že hádat se nemá cenu.
Otočil se k Lupinovi. Pár bezdechých okamžiků si myslel, že Lupin odmítne a bože, Severus by byl ochotný zůstat tu v tuhle chvíli uvězněný navždy, protože Lupin se mračil a zatínal pěsti a zhluboka vrčel a vypadal, že je hotový vyletět z kůže, aby se k Athosovi dostal, a Severus si mohl namlouvat, že to je všechno kvůli němu, a v životě neviděl nic, co by bylo víc sexy.
Ty vteřiny ale minuly a Lupin se zhluboka nadechl. „Dobře. Uděláme to, jak chceš ty.“
S trochou dalšího handrkování se rozmístili na posteli, Severus v kleče s roztaženýma nohama, Lupin v leže před ním, Athos si klekl dozadu. Lupin olízl Severusův penis a vzal ho do úst, když začal tvrdnout, a Athos mu zatím do zadku strčil kluzký prst.
Severusovi se z kombinace toho jemného doteku na tvrdnoucím přirození a kluzkého, pevného prstu zavřely oči. Prst zmizel a rozehrála se nějaká strkanice, během níž jeho penis vyklouzl z Lupinových úst, ale než mohl otevřít oči, Lupin mu lízal varlata a do zadku se mu vtiskly dva prsty.
Konečně Athos prsty vytáhl a naplnil Severuse jediným rychlým přírazem namířeným přímo na prostatu. Severus zalapal po dechu a prudce otevřel oči. Možná že se mu ten člověk nezamlouval, ale musel uznat, že aspoň v tomhle je Athos dobrý.
Severus se podíval dolů na Lupina. Lupin se mračil, ne však na něj, ale na bod nad jeho ramenem. Severus věděl, že kdyby otočil hlavu, uviděl by, jak Athos Lupinovi zamračení oplácí stejně vášnivě. Athos mu nehty poškrábal bok a pevně ho sevřel; Lupin mu nehty přejel po vnitřní straně stehna a pod šourek. Athos k němu přirazil tak prudce, že se mu rozostřilo vidění; Lupin jazykem zakroužil kolem dokola a Severusovi se před očima udělaly skvrny.
Bylo to, jako by spolu bojovali o to, kdo Severuse přivede k orgasmu. Severuse napadlo, jestli náhodou takhle neumře.
„Všechno v pořádku, Porthosi?“ zeptal se d'Artagnan. Severus odtrhl oči od Lupinovy tváře. D'Artagnan ležel na boku, hlavu podepřenou jednou rukou. Athos měl kolem jeho penisu ruku a honil ho mnohem plynuleji, než jak přirážel k Severusovi.
„Já – ach, k čertu –“ Athos se téměř úplně vytáhl a pak se vrhl zpátky jediným trhnutím pánví; Lupin v odpověď olízl spodní stranu penisu, který měl stále ještě v ústech, a nevynechal ani žalud. „Já jsem v pohodě,“ vypravil ze sebe Severus mezi dvěma zoufalými nádechy, „ale vypadá to, že ty přijdeš zkrátka.“
D'Artagnanovy rty se protáhly do šibalského úsměvu. „Kdepak. Já se rád dívám. I když to není jediné, co mám rád.“ Natáhl se, takže měl hlavu téměř v Lupinově klíně a sevřel dlaň kolem kořene Lupinovy erekce. Lupin se od Severuse odtáhl a jeho hrdlo se křečovitě sevřelo. Severus zřetelně cítil, jak se mu po špičce penisu svezl jeho čípek.
D'Artagnan se natáhl ještě trochu a vzal Lupina do úst. Severus několikrát nekontrolovaně přirazil, když Lupin zasténal. Dychtivě Lupina s d'Artagnanem pozoroval. Cítil zvláštní směs hrdosti a touhy na tím, jak ho Lupin polkl tak hluboko, že měl nos zabořený do chlupů kolem jeho penisu, kdežto d'Artagnan zvládl jen polovinu Lupinova a zbytek musel nahrazovat rukou.
Zavřel oči a nechal svoji hlavu klesnout. Přirazil k Athosovi a Athos ho na oplátku postrčil do Lupinových úst. Lupin je jednoduše otevřel a přejížděl ho jazykem, kolik to jen šlo. Severus se probíral Lupinovými vlasy a chránil se bolestivě je sevřít; šukal Lupinova ústa a Athos šukal Lupinova ústa skrz něj.
D'Artagnan musel své prohlášení, že se dívá rád, myslet vážně, protože Severus uslyšel jeho zasténání i skrz vlastní trhané oddechování a slast, jež mu zaplavovala smysly. Athos mu rukou přelétl po břiše a nechal za sebou lepkavou stopu.
Zkroutil mu bradavku a Lupin se jazykem dotkl jeho varlat a Athos se do něj opřel a Lupin už měl ústa zase kolem jeho penisu, aby ten příraz přivítal a nasál. Severusovým tělem se šířil čirý oheň, od jeho penisu k jeho zadku k jeho hrudi a zase zpátky dolů a zaťal svaly kolem Athose a udělal se do Lupinových úst.
Když klesal dolů a tak tak se stihl podepřít na rukou, ucítil Athose, jak v něm vyvrcholil a Lupin pustil jeho penis. Natáhl se a vzal Severuse za ruku; okamžik na to se postel zachvěla a Lupin zasténal Severusovo jméno.
Athos Severuse zvedl do vzpřímené polohy a do ucha mu zasyčel: „Při Merlinově hrobu, Srabusi, jestli Remusovi ublížíš, až tohle všechno skončí, najdu skrz závoje cestu zpátky, jen abych ti utrhl koule narval ti je do chřtánu.“
Jak se místnost vytrácela, Severus se nemohl rozhodnout, co ho znepokojuje víc: představa, že ho právě ojel zpropadený Sirius Black a že se mu to líbilo, nebo ten absurdní závěr, že mezi ním a Lupinem je něco víc než jen souložení, které je má dostat z tohohle maléru.

Část dvanáctá
Pár: Lupin/Snape (Rosencrantz/Guildstern) [T. Stoppard: Rosencrantz a Guildstern jsou mrtvi]
Prostředek ukájení: převlékání do ženských šatů

No dobrá. Že mezi ním Lupinem nic víc není byla možná trochu silná slova. Lupin toužil po jeho odpuštění a důvěře a Severus musel nerad přiznat, že mu oboje dal. Nedobrovolně mu taky dal pokladnici příležitostí k posměchu, a Lupin si přesto jen „dělal legraci“ z pár bezvýznamných věcí. Lupin nejen přijal jeho temnou minulost, ale chápal a sdílel jeho vinu, možná ještě víc než Severus sám.
Kdyby si Severus musel vybrat mezi smrtí a vyjevením strašlivého tajemství, mohl by třeba i přiznat, že mu na Lupinovi záleží do té míry, že by nechtěl, aby přišel řekněme o poslední košili. Ale to bylo všechno. Rád ho neměl, nic takového. Severusovi už párkrát záleželo na lidech, které neměl zvlášť v lásce, a neviděl důvod, proč to teď měnit.
Blacka na druhou stranu nenáviděl ještě bezvýhradněji než předtím. Chtělo se mu běsnit a křičet a dát průchod svému pocitu znásilnění, ale jediný, kdo by ho tu slyšel, byl Lupin. Zdálo se, že Lupin si neuvědomoval, s kým se dělili o postel, a Severus neměl v úmyslu ho o tom informovat. Mohl by na to reagovat tolika různými způsoby a Severus si nebyl jistý, kterého se bál nejvíc.
Black byl ovšem mrtvý, a nejspíš by nepřiznal, že píchal Severuse Snapea, ani kdyby nebyl. Tudíž mohl Severus tuhle událost bez obav zařadit mezi „věci, o kterých nikdy nepromluví, ani pod vlivem veritaséra,“ a zapomenout, že se vůbec kdy stala.
Aspoň doufal.
Když si takhle pěkně roztřídil emoce do správných přihrádek, prokázal konečně Lupinovi nesmírnou laskavost a všiml si ho.
Respektive jeho zadku. Který bylo poměrně těžké přehlédnout s tím vším vrtěním se sem a tam, jak Lupin prohraboval kufr s kostýmy a čas od času přes rameno se znechuceným odfrknutím odhodil kus oblečení.
Severus zavřel oči, napočítal do deseti a zase je otevřel, ale pořád ještě před nimi neměl nic, co by dávalo smysl. „Guildsterne –“
„Jsem Rosencrantz.“
„Ne, jsem Rosencrantz.“
Lupin nevzhlédl od své práce. „Rosencrantz jsem určitě já. ‚R‘ jako Remus, ‚R‘ jako Rosencrantz, to je jasné.“
Lupine –“
„Proč jsi mi takhle neřekl hned?“
Severus si promnul místo mezi obočím. „Co to provádíš?“
„Dívám se na kostýmy.“
„Nejdřív komentáře ke Cathyiným šatům, teď tohle. Kdybych tě neznal, přísahal bych, že gay jsi tu ty.“
„Nemůžu za to, že tvůj cit pro módu se nedostal za černou a knoflíky. Hmm. Tyhlety se k tomuhle období hodí asi ještě míň než ty Cathyiny.“ Lupin se konečně ohlédl na Severuse. „Vypadá to, že tohle je moderní produkce.“
„Proč myslíš?“
„Tak třeba kvůli elektrickému osvětlení nad zrcadlem.“
Severus mrkl vzhůru a úzkostlivě se přitom vyhnul pohledu do zrcadla. „Aha.“
„Pár zajímavých kousků na hraní jsem nám tu ale našel.“ Lupin vytáhl pár věcí, z nichž jedna vypadala jako korzet, a zmizel za zástěnou. Následovalo šustění látky.
Severus si povzdechl a zabubnoval si prsty na stehno. „Lupine, ženy mě nepřitahují, a oblečení už vůbec, takže co tě u všech čertů vede k přesvědčení, že ženské šaty by –“
Lupin vytančil zpoza zástěny.
Vzdor jejich až příliš průměrným tělům propůjčovaly vysoké podpatky Lupinovým nohám jistý tvar a dávaly mu nad Severusem výškovou převahu. Satén korzetu k němu lnul způsobem, který jako by odhaloval víc než nahota. Satén kalhotek nejenom lnul, přímo se přes Lupinův klín napínal a obrys Lupinova přirození byl přes blyštivou látku jasně zřetelný. Krajka na okraji dávala vábivě zahlédnout Lupinův uvězněný šourek a jen se Lupin pohnul, zase ho skrývala.
„Och,“ pronesl Severus inteligentně.
„Teď ty.“ Lupin mu podával pár kousků slabounké látky.
Severus o krok couvl. „To nemyslíš vážně.“
Lupin Severusovi sáhl do kapsy a vytáhl minci; než ruku vyndal pořádně Severuse osahal. Severus poskočil a Lupin se se svým úlovkem v ruce zachichotal. „Co takhle hodit si? Hlava, nemusíš si to obléct. Lev, musíš.“
Severus se tak tak udržel, aby se nezasmál, a místo toho se jen ušklíbl. „To mi připadá jako navýsost spravedlivý způsob rozhodování.“
Lupin cvrnkl do mince. „Lev,“ oznámil.
Severus překvapením otevřel ústa. „Cože? Dej to sem!“ Cvrnkl do mince. Lev. Cvrnkl znova. Lev. Cvrnkal zase a zase. Lev. Lev. Lev. Lev. Lev. Lev. Lev. Lev. Lev. Lev. Lev.
„Ani nemáme hůlky! Jak se ti to povedlo uřknout?“
„Ale, ale, Severusi, nebyl jsi to snad ty, kdo řekl, že to je ‚navýsost spravedlivý způsob‘?“
Se zavrčením minci mrštil po Lupinovi; Lupin ji chytil za letu. „Lev,“ oznámil samolibě.
Severus svoje svlékání podtrhoval mumláním „nebelvírští podvodníci“, „nesnesitelní vlkodlaci“, a „kažení vysoké literatury“, zatímco Lupin zářil trpělivostí.
„Tak a teď,“ řekl Lupin a znalecky si jeho nahé tělo prohlížel. „Zvedni ruce.“
Lupin ze svého uzlíku vytáhl cosi, co vypadalo jako saténová košilka s tenkými ramínky. Přetáhl ji Severusovi přes hlavu a přes ruce a jak ji stahoval dolů a uhlazoval, jako by Severus byl nějaká panenka v životní velikosti, zlehounka se jeho kůže dotkl rty. Severus si připadal směšně. Směšně způsobem, který se postaral, aby se uvolnil a poddal Lupinovu doteku, ale přesto jednoznačně směšně.
„Smůla, že tam nebyly žádné punčochy. Strašně rád bych se ti při jejich navlékání prolízal nahoru po celé noze.“ Severusův penis sebou zaujatě zacukal. Jednou si s ním opravdu bude muset promluvit, co se sluší.
„Ale nebyly, takže místo nich bude muset stačit tohle.“ Vytasil se s kalhotkami.
„Rudé hedvábí? Tomu říkám klišé.“
„Mám pro to dobrý důvod. Nohu nahoru,“ řekl Lupin a poklepal Severusovi levé koleno. Jemně ho kousl do podkolenní jamky a Severus zvrátil hlavu, když mu Lupin hedvábí natáhl do půli nohy. „Teď druhou.“ Lupinův hlas byl chraplavý a hedvábí bylo hladké a bolestně jemné, a když Severusovi sklouzlo přes penis, zalapal po dechu. Lupin ho chytil za boky a otřel se jeho erekci palci.
„Och,“ pravil Severus ještě inteligentněji než prve.
„A nakonec tohle. Zase ruce nahoru.“ Lupin zvedl přiléhavé šaty ze saténu.
„Proč musím mít šaty, když ty jsi jen ve spodním prádle?“
„Protože ti je chci vyhrnout, až tě budu šukat tuhle přes ten stolek na líčení.“
Většina Severusových neuronů se seškvařila. „Och,“ řekl ještě o něco inteligentněji. Zvedl ruce a dovolil Lupinovi, aby ho navlékl i do šatů.
Lupin se usmál a sáhl na stolek pro nádobku s líčidlem. Severus prudce couvl. „Tohle se mi k obličeji ani nepřiblíží.“
„Škoda. Nalíčený jako ženská bys vypadal úžasně. Ještě přitažlivěji než obvykle.“
Severus se odvážil nakouknout do zrcadla, natáčeje hlavu rychle na jednu a pak na druhou stranu, než se podíval zpátky. „Osobně si myslím, že Rosencrantz je přinejlepším dost obyčejný.“
„Já jsem Rosencrantz,“ řekl Lupin nepřítomně.
Severus nonšalantně mávl rukou. „To je jedno. Oba jsou stejně obyčejní.“
„Počkej, Rosencrantz; totiž, Guildstern? Nemyslel jsem –“ Lupin usilovně zavrtěl hlavou. „Ehm, proti gustu, že?“ dokončil s širokým nuceným úsměvem.
Severus pozvedl obočí. Lupin rychle mluvil dál. „Ano, jak jsem říkal, škoda, že k obličeji si to nepustíš, ale napadá mě jiné místo, kde by se ti to mohlo líbit.“
Severus vyjekl, ale ne protestem, když ho Lupin bez dalších řečí přehnul přes stolek. Protest by z toho mohl být, kdyby se mu Lupin dál nevěnoval, ale ten mu podle slibu vyhrnul sukni kolem pasu a odstrčil z cesty hedvábí na jeho zadku, aby mu otvor obkroužil líčidlem namazaným prstem. Protest tiše zemřel, když Lupin prst strčil dovnitř a pomalu jím zahýbal.
Lupin prst vytáhl, a když se vrátil se dvěma, byly kluzčí než předtím. Severus pootevřel jedno oko, akorát aby viděl, jak Lupin vrací na stolek lahvičku dětského oleje. Lupin ho připravoval, dokud se Severus o stolek netřel a nebyl bezdechu prosbami.
Konečně do něj Lupin vnikl a Severus jásal nad tím, že Lupin je v tomhle mnohem lepší než Black. Ne, netrefil prostatu na první pokus, namísto toho několikrát změnil úhel, než ji zasáhl, ale jiskřičky, které se při tom Severusovi roztančily v žilách, byly hřejivější a živější než ty, které způsobil Black. Ne, Lupinovo pravidelné přirážení nebyly Blackovy nevypočitatelné, mocné pohyby, které ho držely na hraně, ale dotýkalo se Severuse mnohem hlouběji a niterněji. Lupin se mu položil na záda, pevný a horký, dýchal mu na ušní lalůček a pak ho poškádlil zuby, pevně ho chytil za boky, že mu zůstanou modřiny, ale ne tak, aby to bolelo, a ach ano, Lupin byl v tomhle mnohem lepší než Black.
Kalhotky se mu napínaly mezi nohama, když Lupin přirážel, a sunuly se mu přes perineum a penis. Lupin si svoje kalhotky musel jen odstrčit z cesty, místo aby si je sundal, protože o zadek se mu otírala krajka, škrábavá i jemná zároveň. Severus zasténal a paže se mu chvěly úsilím udržet se ve vzpřímené poloze. Stolek pod ním se otřásal a co chvíli zacinkala sklenička, když padala na zem, kde se roztříštila.
Lupin natáhl ruku a položil dlaň na jeho erekci. Třel ho skrz hedvábí a bylo to teplé a byla to Lupinova ruka a byla jemná a víc než jen jeho. Severus se křečovitě otřásl; hedvábím prosákla tekutina a látka po jeho penisu klouzala ještě hladčeji. Byl to střídavě báječně slastný i báječně bolestivý pocit a Severus kňučel, dokud Lupin ruku nevrátil na jeho bok.
Lupin zrychlil přirážení a Severus mu vycházel vstříc, jak to jen svedl s gumovými údy, které odmítaly pořádně spolupracovat, a Lupin ztuhl a zakvílel a pak se oba zhroutili na stolek.
Severusova orgasmem uvolněná hlava si ten okamžik vybrala, aby z jeho podvědomí vydolovala myšlenku: „Co když jsou všichni mrtví? Co když se dostaneme z tohohle kouzla, jen abychom zjistili, že jsme prohráli?“
Lupin mu zezadu polaskal krk. „Pak to už bylo napsáno.“

Část třináctá
Pár: Lupin/Snape (Sancho Panza/Don Quixote) [Cervantes: Důmyslný rytíř don Quijote de la Mancha]
Prostředek ukájení: převlékání do ženských šatů

Severus stál v honosné ložnici s mramorovou podlahou – ne, byla rozhodně dřevěná – a zlatými římsičkami – ne, ty byly taky ze dřeva – a hedvábným povlečením – ne, to nakonec vypadalo lněné. Otráveně potřásl hlavou.
Lupin se probral brašnou u postele a triumfálně zvedl láhev oleje. Byl nejspíš vhodnější na vaření než k sexu, ale nemohli být vybíraví. Hodil olej na postel a začal ze sebe shazovat šaty. „Vím, co chci dělat tentokrát,“ oznámil.
Severus zamrkal nad jeho nedočkavostí a pak pokrčil rameny a začal se také svlékat. „A co by to mělo být?“
„Chci, abys mě šoustal celou rukou.“
Severus se zastavil při vylézaní z kalhot, jednu nohu stále ještě ve vzduchu. „Já –“ Hlavou se mu přehnalo několik myšlenek najednou. „Měl jsem dojem, že dáváš přednost aktivní roli,“ řekl opatrně.
„Ano, tohle je něco, co rád dělám svým partnerům, z mnoha důvodů. Ale musí to být dobrovolné, nebo si to neužijeme ani jeden, a ty jsi tím nápadem prve nevypadal příliš nadchnutý. Jen chci, abys viděl, jaké to může být. A naše situace už zdá se obrácená je, pane Quixote.“ Lupin se na něj rošťácky usmál, a pak zvážněl. „Krom toho, kdy jindy se to naučit, než když naše těla nejsou tak docela opravdová, kdyby se něco zvrtlo?“
Používal logiku. K čertu s Lupinem, že zneužívá Severusovu největší slabinu! Severusův penis se při Lupinově vysvětlování postavil. „Já – ano, tak jo.“
Lupin vzal jeho ruku do svých, zvedl ji a pečlivě si ji prohlédl; Severus mu ji skoro vytrhl z překvapení, že mu ji vytrhnout nechce. „Hmm, Quixote byl pěkný parádník, co? Budou úplně stačit.“
Vyskočil na postel, klekl si na všechny čtyři a usmál se tím svým zpropadeným úsměvem. „Tak pojď, první fáze je stejná jako příprava na anální sex, a to přece umíš, ne?“
Severus nakrčil nos, namočil prsty do oleje a začal rovnou se dvěma, čistě jen za tu Lupinovu poslední drzost. Lupin se prudce nadechl a zachvěl se mu kolem prstů, ale už za chvíli mohl Severus přidat třetí téměř bez překážky. Jak jimi vnikal dovnitř a ohýbal je, zalitoval, že nemá své vlastní dlouhé.
„Teď si vezmi další olej, pak malíček a palec skrč dospodu a strč je dovnitř taky.“ Severus to provedl a začínal zase pochybovat, když rukou pohyboval dovnitř a ven. Hladil Lupina v kruzích po zádech, aby se mu uvolnily svaly i tam.
„Dobře, víc oleje a teď ruku. Jde ti to skvěle.“ Lupin se roztřásl, když se Severus snažil přemoct téměř nepřekonatelný odpor. Nedokázal uvěřit, že je to příjemné, ale Lupin mu neříkal, aby přestal.
Lupinovy svaly se sevřely kolem jeho zápěstí. „Už jenom trochu, pokračuj. Já nejsem ze skla.“ Severus pomalu zatlačil a Lupin konečně zalapal po dechu: „Ano, přesně tam. Teď je sevři v pěst, jak ti to jen půjde.“
Když to udělal, celé tělo se Lupinovi prudce otřáslo. Kdyby Severus nevěděl, že by to tím jen zhoršil, byl by ruku vytrhl. „Bolí to?“
„Ne, rozhodně ne. Udělej to znova.“
Severus si oddechl, když bylo jasné, že mu to nejde nejhůř. Cítil kolem ruky tepání Lupinovy krve a jeho svaly se zavlnily pokaždé, když rukou jen trochu pohnul. Lupinovi se chvěly ruce a po tváři mu stékal pot.
Byl to opojný pocit být ten, kdo tohle působí. Severus přemýšlel, co asi Lupin cítí, jaké to je, dát nad sebou někomu tolik moci. Nemyslel si, že někdy pochopí, jak by se někdo mohl někomu takhle podvolit; pěst v zadku se nedala odvolat tak snadno jako pouta nebo výprask. Pak mu hlavou probleskl obrázek, jak ho takhle šoustá Lupin, důkladněji, než kdy komukoliv dovolil ho šoustat. Zasténal a boky mu přirazily do prázdna.
Lupin ten zvuk zopakoval jako ozvěna a jednou chvějící se rukou učinil pohyb směrem ke svému penisu.
„Ne,“ řekl Severus, potěšený, že jeho přikazující tón funguje stále stejně dobře jako na prváky, když se Lupin zarazil a zakňučel. „To chci udělat já.“
Jednou rukou zápolil s olejem a většinu ho rozlil po posteli, než ho dostal do dlaně. Honil Lupina dlouhými pohyby a do zadku mu kratičce přirážel, a přitom svíral a rozevíral svoji pěst. Lupin se svíjel a klel. Severus neměl tušení, že umí francouzsky a německy.
S posledním sevřením se Lupin kolem jeho ruky a uvnitř té druhé křečovitě zaškubal. Severus se nehýbal, dokud Lupinův orgasmus neodezněl, a pak strávil několik mučivých minut vytahováním své ruky ven, mučivých ne jen proto, že se ještě víc bál, že to teď Lupina bude bolet, když už není vzrušený, ale také proto, že sám úpěnlivě toužil po vyvrcholení.
Jakmile byla ruka venku, Lupin se tváří dolů svalil na postel. Severus se překulil na záda a zuřivě se vyhonil a ani se neobtěžoval se všelijakými vymyšlenými doteky jako jindy. V několika vteřinách se jím orgasmus prohnal jako žhavá a bouřlivá vlna.
Lupin se nadzvedl na jedné ruce, aby se mu mohl podívat do očí. „Už rozumíš?“
„Řekl bych, že chápu, co je na tom tak lákavé, ano.“
Lupin se mu zhroutil na prsa a přitiskl se mu k boku. Severusovy ruce ho samy od sebe objaly. „Vydáš se teď kvůli mně bojovat s větrnými mlýny?“ zeptal se Lupin pobaveně i ospale zároveň.
Severus si odfrkl. „Vzhledem k tomu, že jsem ‚bojoval s větrnými mlýny‘ kvůli Potterovi, bylo by to celkově polepšení.“
Lupin se zasmál a přitulil se blíž. „Mmm, ale s ním nespíš.“
„S tebou bych taky nespal, kdyby nebylo téhle situace.“
Lupin mu v náruči ztuhl. Když promluvil, Severus zapřemýšlel, proč mu jeho tón připomíná ten okamžik, kdy zapomněl zavřít dveře své laboratoře a paní Norrisová se mu přehnala za myší přes a skrz tu spoustu lektvarů, které právě vařil pro ošetřovnu. „Rozumím.“
Severus otevřel ústa, aby dokončil svoji myšlenku, že i když by o tom bez toho, co se jim přihodilo, nikdy neuvažoval, shledával ten sex uspokojivým, a kdyby byl Lupin někdy tak zoufalý, že by se s ním chtěl vyspat i ve skutečnosti, Severus by mohl být svolný občas si to zopakovat. Než mohl promluvit, vzduch naplnil zvuk rychle se otáčejících stránek, a byl pryč.

Část čtrnáctá
Pár: Lupin/Snape (Robin Hood/šerif z Nottinghamu) [Robin Hood]
Prostředek ukájení: sex v přírodě a v šatech

Sotva se svěží lesní scenérie plně zjevila, Lupin začal prohrabávat tábořiště. Severus si nebyl jistý, kdy se tak dobře obeznámil s řečí Lupinova těla, ale poznal, že ten spěch není z nedočkavosti.
Pozvedl obočí. „Žádné lesní vtípky? Strefování se do šerifa? Třeba narážka na zbojníky?“
Lupin pokrčil rameny. „Myslím, že bychom prostě mohli jít rovnou na věc,“ řekl a vytasil se s další příhodnou lahví oleje. Severuse napadlo, jestli je to dílo kouzla, nebo jestli lidé v minulosti opravdu používali tolik oleje, nebo jestli je na Lupinovi něco zvláštního, co by měl vědět. Kromě těch mnoha očividných podivností.
„Jasně.“ Severus by měl být rád. Lupinovy chytrosti, nebo ještě hůř, pošťuchování mu přece nechybějí. Nebo ten zpropadený úsměv. A už vůbec ne projevy starostlivosti a zájmu, které si předtím Severus namluvil, že k němu Lupin chová. Myslel si, že by mohli být na hranici čehosi blízkého přátelství – kdyby měl Severus Lupina rád, což rozhodně neměl –, ale nijak zvlášť ho nepřekvapovalo, že se mýlil.
Ne. Lupin se konečně rozhodl tenhle problém řešit efektivně a Severus byl rád. Byl.
Tohle si připomínal, když ho Lupin zničehonic obrátil a přitiskl k nejbližšímu stromu. Severus se o něj opřel rukama, zatímco Lupin mu stahoval kalhoty jen pár centimetrů pod zadek, a pak mu zvedl nohu, takže se kolenem opíral o strom. Lupin nebyl vyloženě hrubý, i když do něj pronikl jen po zběžné přípravě. Naolejovanou rukou sáhl kolem něj a začal ho honit.
Severus se prsty zachytával o kůru stromu; na holou kůži mu foukal vítr, na kůži, kterou obyčejně mimo ložnici a koupelnu nikdy neodhaloval. Co chvíli ho na zadku poškrábaly Lupinovy kalhoty a připomněly mu, že jsou téměř úplně oblečení. Kdykoliv by ze zeleně mohl někdo vyběhnout a přistihnout Robina Hooda, jak svého největšího nepřítele šoustá o strom. Mělo by to být vzrušující, takhle se nechat vzít.
Nebylo.
Lupin s každým přírazem zahekal, otřesný zvuk, který si Severus nepamatoval, že by vydával dřív. Vítr mu foukal vlasy do obličeje, dostávaly se mu do očí a šimraly ho v nose. Ten větřík byl trochu moc chladivý, kdežto v šatech mu bylo trochu moc teplo. Lupin se ho téměř nedotýkal, kromě penisu v jeho zadku a dlaně kolem jeho erekce, a pohyboval se dovnitř a ven jako nějaký automat. Severus si byl docela jistý, že mu po zádech leze brouk.
Ach ne, nebylo to příšerné. Byl to sex a byl to Lupin, a Lupin v něm byl koneckonců dobrý. Severusův penis na tu pozornost reagoval docela bez obtíží.
Severuse napadlo, jestli to třeba není nějaký zbloudilý vliv jejich postav. Prozkoumal šerifovy emoce. Byla tu žhnoucí nenávist, smíšená těsně pod povrchem s žhnoucí touhou; neměl žádný důvod domnívat se, že city Robina Hooda jsou výrazně jiné, a byl docela rád, že se on a Lupin cestou naučili vliv postav do značné míry ovládat. Tihle dva měli stejný sklon se zabít jako spolu píchat.
Což nevysvětlovalo Lupinovo chování. Tohle nebyla nenávist. Byla to jen mučivá apatie, ještě horší, než když ho Severus ve skutečném světě urážel. Lupin ho rozčiloval tím, že i ty nejhorší šlehy přijímal s klidem, slušně, ba dokonce vlídně, ale to bylo aspoň něco.
Lupin zahekal zvlášť hlasitě a strnul. Téměř okamžitě se vytáhl a Severus sebou cukl. Lupin se neomluvil, vypadalo to, že si toho ani nevšiml, jak dál honil jeho penis. Orgasmus mu, když ho dosáhl, připadal, jako by ho z něj Lupin vytáhl proti jeho vůli.
Zabořil hlavu do ohbí své paže a přemítal, co se to tu sakra stalo. Právě prožil jeden z nejméně uspokojivých orgasmů v životě s člověkem, který mu až dosud dával ten nejlepší sex, jaký kdy zažil. Severusovi nepřipadalo, že by to byl nedostatek zkušeností, co mu napovídalo „fantastický“. Buď Lupin najednou zapomněl veškeré své umění, nebo byl na vině Severus sám.
Nemohl než dojít k závěru, že něco udělal špatně.

Část patnáctá
Pár: Lupin/Snape (Théseus/král Mínós) [řecké báje]
Prostředek ukájení: odkládání orgasmu, mentální bondáž

„Nemyslím, že by král Mínós měl být v labyrintu ve stejnou dobu jako Théseus. Příšerně nepřesné.“
Severus čekal na Lupinovu odpověď. Když se jí nedočkal, povzdechl si a obrátil k němu. Okamžik oceňoval zálibu starých Řeků ve svalnatých spoře oděných hrdinech, než věnoval pozornost tomu, že Lupin v rukách pohazuje klubkem niti a oči upírá na zem před sebou. Nezdálo se, že by o sex jevil větší zájem než posledně.
Severusova prvotní reakce byla hněvivá. Lupin nesl odpovědnost za to, že zvedl jeho sexuální nároky; teď bude zkrátka odpovědný za to, aby je plnil!
Jeho hněv rychle vychladl v popel. Lupin tyhle nároky zvedal a dostával jim nežádán a Severus už přece dospěl k závěru, že něco udělal špatně, a proto musí být tím, kdo učiní první krok.
Správně, tenhle hrozný sex už znova prožívat nebude. Bude muset – bude –
Odkašlal si. „Lupine, zdá se, že bych měl něco říct.“
„Co?“ Lupinův tón byl dutý a jeho jediná fyzická reakce na Severusova slova bylo to, že si na ruce začal namotávat a zase odmotávat nit. Severus si všiml, že mu tvář brázdí ostré vrásky.
„Všiml jsem si, že jsi, ehm nebyl sám sebou, a jelikož tu není nikdo jiný než já, zjevně jsem udělal něco, čím jsem tě urazil. Nejsem si jistý, co přesně, ale ať je to, co je to –“
Severus se zhluboka nadechl. Postavil se Pánovi zla na vrcholu moci, lhal tváří v tvář nejmocnějšímu černokněžníkovi jejich doby a svoji roli chladně sehrál před desítkami Smrtijedů. Měl koule z titanu a tohle dokáže. „Omlouvám se.“
Lupinovy vrásky se během jeho řeči vyhladily. Lupin si dlaní přejel po tváři. „Udělal jsem něco hrozně hloupého a ty nemůžeš za to, že – nemáš se zač omlouvat. Věděl jsem, že si nemám myslet, že – omlouvat bych se měl já.“
„Je něco –“ Severus si znova odkašlal, „je něco, co bych mohl udělat, abych pomohl napravit tu pitomost, kterou se ti povedlo provést tentokrát? Protože já bych se rád vrátil k tomu, jak to bylo předtím. Až do teď byla tahle situace snesitelná. Dokonce celkem – příjemná.“ Severus se ošil nad tím žalostivým podtónem. Nebyl sakra ukňouraný!
„Opravdu?“ Lupin si dál hrál s nití, ale v hlase měl zřetelnou stopu naděje.
Pro smilování Salazarovo. Teď mu konečně došlo, co udělal. Lupin jeho nedokončenou myšlenku pochopil jako urážku své zdatnosti; žádný div, že se naposled vůbec nesnažil. Severus si připadal jako blbec. „Nebylo to očividné? Nejsem – zvyklý, že by někdo o mé potřeby pečoval do té míry jako ty.“
Lupin konečně vzhlédl. Spodní ret se mu třásl, dokud se do něj nekousl. Severus se chvíli bál, že se Lupin rozbrečí. Vážně, jak to že si byl Lupin najednou tak nejistý svými schopnostmi v sexu? Severus pátral po něčem přesvědčivém, až nakonec vyhrkl: „Jsi dokonce lepší než Black.“
Skoro si ukousl jazyk, když si uvědomil, co právě přiznal, ale Lupin se změnil téměř k nepoznání. Narovnal se a celé tělo se mu napjalo. „To tedy doufám, že jsem lepší než ten rozmazlený fracek,“ zavrčel.
Severuse Lupinovo přesné hodnocení dočista zarazilo, dokud si nepřipomněl tu vzpomínku, kterou Lupinovi nabídl ve Zmijozelově těle. Jestli chce Lupin věřit, že myslel Reguluse, Severus ho nebude opravovat. Lupin byl koneckonců lepší než oba Blackové, takže to ani nebyla lež.
Na vysvětlování beztak neměl čas, protože Lupin ho vzal útokem, srazil ho na zem a strhal z něj šaty. Théseus a Mínós spolu taky moc nevycházeli; možná že tohle nebyla nejvhodnější doba, kdy Lupina probrat z apatie. „Lupine, já –“
Lupin ho hrubě štípl do bradavek a pak ho nehty jedné ruky poškrábal na boku. Ruku na bradavce vystřídal ústy a Severus vykřikl, když Lupin skousl. Přesunul svoji nohu mezi Severusovy, vklouzl mu rukou pod zadek a přimáčkl Severusův penis ke své noze.
Odtrhl ústa od bradavky a podíval se mu do očí. „Budu tě šukat tak dlouho, dokud nezapomeneš, že jsi někdy spal s někým jiným,“ zavrčel z hloubi hrdla, než se odhodlaně vrátil zpátky k jeho tělu.
Severus usoudil, že odhodlanost by Lupin měl praktikovat častěji. Slušela mu. „Tak jo,“ přitakal omámeně.
Lupin se vydal na cestu po jeho těle a škrábal ho přitom vousatým strniskem. Tu a tam se zdržel, aby kousl, a pak ta kousnutí konejšil jazykem. A stále se k Severusovi tiskl rozkrokem a zarýval mu nehty do zadku.
Konečně dorazil do Severusova klína a zamířil jazykem k jeho penisu, nejprve jemně na špičce a pak po celé délce. Nebylo to dost, ani zdaleka, a Severus mu položil ruce na temeno, aby ho povzbudil.
Místo toho způsobil, že se Lupin odtáhl. „Ne,“ řekl a oči se mu nebezpečně třpytily. „Dej ruce za hlavu a nechej je tam.“
Severus zasténal a urychleně poslechl. Lupin jeho penis ještě chvíli dráždil, lízal ho, než si vzal kousek do úst, a zase se stáhl. Když poškádlil celou délku, začal cucat pořádně, polykal kolem žaludu a bože broukal si u toho. Severus do jeho úst přirazil; po tom neuspokojivém sexu v minulé knize byl frustrovaný už teď. Byly to božské pocity a už byl skoro tam a jeho tělo se napínalo, jak se hnal za vysvobozením.
Lupin se stáhl úplně, jednou rukou pevně stiskl kořen jeho penisu a druhou mu přidržel boky na zemi. Severus se přesto pokusil přirazit, i když ho Lupin pevně přimáčkl. „Lupine!“
„Nechci, aby ses udělal, dokud neřeknu.“
Severus se skoro udělal, jen to Lupin vyslovil. Jak od něj mohl čekat, že se neudělá pod náporem těch hříšných úst? Z titanu měl koule, ne vůli. Ze železa možná, ale ne z titanu. „Lupine, nemůžu –“
„Jen mlč.“ Severus ústa bez prodlení zavřel; ústa ho do tohohle dostala a pro jednou výhody převyšovaly potřebu stěžovat si. Lupin sáhl pro klubku nití a omotal je kolem kořene Severusova penisu a kolem jeho varlat jako improvizovaný škrtící kroužek. Neuvázal ho příliš pevně, rozhodně ne dost, aby Severusovi zabránil vyvrcholit, ale třeba by to mohlo podpořit jeho vůli.
Trochu slitování Lupin měl a nevrátil se k jeho erekci hned. Lízal mu nohy a cucal a oždiboval jemnou kůži pod koleny, dokud Severus nekňučel. Přikryl ho celým tělem a zatímco se o něj otíral, cucal mu ušní lalůček. Jejich kůže zmáčená potem lehce klouzala a Severus se Lupina chtěl dotknout, chtěl mu rukama přejet po zádech a pomuchlat mu zadek. Bylo to horší než být spoutaný, protože věděl, že se může hýbat, a věděl, že nesmí, ne pokud chce, aby tohle pokračovalo dál.
Zavřel oči a soustředil se, aby se neudělal. Bylo to jediné, na co dokázal myslet, aby se nenechal unést svým vyvrcholením, a nikdy se na svůj orgasmus nesoustředil jako teď, když měl před sebou svoji rozkoš nataženou jako zářivý paprsek, jejž nesmí rozlomit.
„Ne, dívej se na mě.“ Severus zadusil vzlyk, ale oči otevřel.
Přinutil se dívat, jak jeho erekce znova mizí v Lupinových ústech, přinutil se dívat, jak se kolem ní Lupinovy rty roztahují. Opakoval si v duchu předpisy na lektvary, a pak si je opakoval pozpátku. Netušil, jak dlouho mu to ještě bude pomáhat. Lupin ústa z jeho penisu zvedl a zuby lehce zavadil o špičku. Severus věděl, že to bylo záměrné, a jen o vlásek oddálil křečovité zacukání, které tím Lupin způsobil. Úsilím se mu svíraly a překrucovaly svaly.
Lupin hlavu konečně zvedl a než se odtáhl, nechal jazyk vznášet se nad žaludem. „Udělej se pro mě, teď,“ zašeptal a polkl Severusův penis až po kořen.
Jakmile Severus ta slova uslyšel, přestal se ovládat. Před očima se mu začernalo a slyšel se křičet „Lupine!“ a pak blábolit něco, co doufal nebyly romantické nesmysly. Orgasmus mu prolétl každým nervem, a když odezněl, Severus byl stěží schopen myslet, natož dýchat.
Kdyby omluvy vždycky vyústily v něco takového, byl by Severus nakloněný omlouvat se častěji.

Část šestnáctá
Pár: Lupin/Snape (Kvíkveg/Ismael) [H. Melville: Bílá velryba]
Prostředek ukájení: bičování

Severus sledoval jak se k němu ten hustě potetovaný muž blíží a cosi svinuje v rukách. „Nějaké podivuhodné postřehy k rozpoložení ušlechtilého divocha?“
Teď měl Lupin říct něco vtipného, nebo třeba prohodit zasvěcenou poznámku o Melvilleově díle nebo o životě obecně. Lupin pozvedl obočí a neřekl nic.
No, ze své sexuální krize se Lupin vzpamatoval, takže na tom nezáleželo. Jejich špičkování byla jen vycpávka mezi orgasmy a Severusovi nechybělo. Ani trošku.
Lupin si odkašlal a zkroutil ten předmět, který držel. „Říkal jsem si, že třeba –“ Pozvedl cosi, co připomínalo bič, ale s pěti spletenými prameny. „Když mám někoho bičovat poprvé, zrovna kočku bych si nevybral, ale aspoň není devítiocasá.“
Severus si ji hladově prohlížel. Tak dlouho si svoje fantazie odpíral, a teď když tu měl Lupina, chtěl si je prožít, než se dostanou z knížek a Lupin přijde k rozumu.
„Ovšem představy nejsou vždycky totéž co skutečnost, takže jen pokud jsi si jistý, že to chceš. A přestanu, jakmile řekneš svoje slovo,“ pokračoval Lupin.
Severus spolkl odseknutí, že se ve svojí hlavě vyzná dobře, a bedlivě se na Lupina zadíval. „Pokud si vzpomínám, byl jsi to ty, kdo předtím přestal. Určitě se do tohohle chceš pustit? “ Lupin sklopil zrak ke svým rukám a Severus si povzdechl. „Ano, chci, abys to udělal, ale nemusíš.“
„Pak ano, chci,“ řekl Lupin tiše. „Svlékni se a přehni se támhle přes to dělo.“
Severus zaváhal, než poslechl. Lupin mu k dělu přivázal ruce a pak ustoupil zpátky. Pohladil Severuse řemínky po zádech. „Nezapomeň, kdyby sis to kdykoliv rozmyslel –“
Severus nevrle zafuněl, i když v prsou cítil zvláštní mrazení, které nebylo jen z nedočkavosti. „Lupine, ujišťuju tě, že pokud uděláš něco, co se mi nebude líbit, dozvíš se o tom. Pokud možno tak, že na to dlouho nezapomeneš.“
Lupinovu případnou reakci vidět nemohl, ale řemínky z jeho zad zmizely. O zlomek vteřiny později uslyšel zasvištění a šlehly ho přes záda. Kůží mu v místě dopadu zatepala krev. Tenké řemínky ten pocit soustřeďovaly na jedno místo, jak toho Lupinova ruka nebyla schopna, a přidávaly tak k bolesti i ke vzrušení, jež ji následovalo. Lupin mu záda a zadek zasypával ranami a Severus se svíjel, ale neuhýbal jim.
Když se mu zdálo, že už mu křičí každý nerv, těsně na hraně, za kterou by to bylo příliš bolestivé a příliš mnoho, Lupin kočku pustil. S erekcí v ruce si před něj stoupl. Severus otevřel ústa a nechal ho, aby mu ji strčil dovnitř, než mu o to Lupin musel říct.
Pokusil se napodobit Lupinovu techniku, střídal jemné švihání a poklepávání jazykem – ach kdyby tak Filius věděl, jak mu na mysli tanou jisté slovní obraty –, s pořádným cucáním. Zdálo se, že to zabírá. Lupin ho popadl za vlasy a začal přirážet, nejprve mělce, ale jak Severus pokračoval, tak čím dál bezuzdněji. A pak mu jedním přírazem pronikl do hltanu.
Severus se kolem jeho penisu začal dávit a prskat. Lupin ho okamžitě vytáhl. Severus zaplavily vztek a zahanbení. Není ani pořádně k užitku, i když tohle tělo je aspoň příjemnější na pohled než to skutečné. Svěsil hlavu.
Nebyl si jistý, kolik bičování ještě vydrží, ale zařekl se, že snese všechno, co mu Lupin za trest vyměří, a nebude ho zastavovat. „Kolika ranami vykoupím tvou nespokojenost?“
Lupin přiškrceně vydechl. „Nejsem s tebou nespokojený. A nikdy bych tě nebil za trest.“ Přejel dlaní po podlitinách na jeho zádech a zadku a Severus z té pozornosti, které se jeho přecitlivělé kůži dostávalo, zasténal.
„Ty mě těšíš, Severusi. Těšíš mě.“ Pohladil jeho půlky a pak mezi ně zabloudil prstem. Severus navzdory svému zahanbení nemohl zabránit, aby sebou jeho boky netrhly. „Vlastně myslím, že si zasloužíš odměnu. Co by sis přál?“
Odměnu? Severus naprosto nesouhlasil, že by si nějakou zasloužil, ale aspoň může Lupinovi svojí volbou, stejně jako sobě, dát rozkoš. „Chci, abys mě píchal. Hned.“
Lupin na pár minut zmizel. Svůj návrat oznámil kluzkým prstem v Severusově otvoru. Tentokrát se Severus nad přítomností oleje nemusel pozastavovat – na velrybářské lodi jím byl vzduch přímo prosycený. Dobře, že jim tahle těla nezůstanou, Severus měl pocit, že ten puch se ho nepustí, ani až se vrátí do vlastního těla. Tohle ovšem nebylo přesně, oč žádal.
„Lupine, řekl jsem hned.“
Lupin neodpověděl, ale prst vytáhl. Nahradil ho svým penisem, tlustým a rozpáleným.
Lupin ho vždycky tak pečlivě připravoval – nebo požadoval, aby byl pečlivě připraven, došlo Severusovi právě, o co byla ta strkanice v mušketýrské posteli –, a to bylo svým způsobem báječné. Tohle ovšem mělo vlastní přednosti, nepohodlné roztažení, které jím prolétlo a znásobené se vrátilo jako blaho. Lupin ho hladil nahoru a dolů po zádech, jak přirážel dovnitř a ven, hluboko a rychle.
Páteří mu stoupala rozkoš z Lupinova penisu a opačným směrem se snášela slast z doteků na podlitinách a Severus se udělal, aniž by on nebo Lupin na jeho erekci položili ruku. Stahoval a uvolňoval svaly kolem Lupina, až ho Lupin po několika nepravidelných přírazech následoval. Lupin na chvíli znehybněl a ztěžka oddechoval, a pak se ze Severuse vytáhl a odvázal ho.
Severus se svalil na dělo a vzhlédl k Lupinovi. Třeba by Lupinově další ztrátě sebedůvěry mohlo předejít nějaké slovní povzbuzení. „To bylo neuvěřitelné,“ vypravil ze sebe bez dechu.
Lupin se pouze pousmál, ale byl to jemný, upjatý úsměv.
Severus by ho byl přešel jako Lupinův neblaze proslulý klid, kdyby mu to, čím procházeli, nedovolilo nahlédnout pod jeho masku. Stiskl rty a nakrčil čelo. Lupin byl pořád ještě vyvedený z míry a dobrovolně udělal něco, s čím se stále nezdál docela srozuměný. Severus by se o něj vážně nerad strachoval.
A strachoval se.

Část sedmnáctá
Pár: Lupin/Snape (Titus/Gisippos) [G. Boccaccio: Dekameron]
Prostředek ukájení: zavázání očí

„Lupine, nevím, jestli máš sestru, ale rozhodně si ji odmítám vzít.“
Lupin pozvedl obočí, ale nepromluvil.
Zatraceně, Severusovi chybělo to jejich špičkování a všechna letmá zahlednutí, jaký je Remus Lupin doopravdy za svým klidným, uzavřeným zevnějškem. Což by mohlo, možná, znamenat, že ho Severus má rád. Trošku. Snad bylo na čase postoupit od „nechci, aby přišel o poslední košili,“ někam výš.
„No tak, Lupine, obýváš postavu, která je vylíčená jako mladík ‚obdivuhodného ducha‘, vás dva nějaká odpověď přece musí napadnout.“
Lupin stiskl rty a zadíval se na svoje ruce.
Severus si povzdechl, zvedl mu bradu a donutil ho, aby se na něj podíval. „Nelam si s tím už hlavu, zaplaš trudomyslnost, zavolej zpět své ztracené zdraví, útěchu a veselost,*“ řekl.
„Nemyslel jsem, že nějak zvlášť stojíš o povídání se mnou, natož o žertování. Myslel jsem, že budeš radši, když se budeme držet sexu,“ řekl Lupin konečně.
Věřil Lupinovi, záleželo mu na něm a vypadalo to, že ho má rád. „Přátelé si přece povídají, ne?“ řekl a cítil, jak ta slova padají jako kameny.
„My jsme přátelé?“
Severusův první pud byl s úšklebkem to vzít zpátky. Cítil se nahý a nemělo to nic co dělat s oblečením. Avšak Lupin nevypadal, že by se mu za nabídku přátelství hodlal vysmát; namísto toho vypadal zádumčivě. Severus dal svým následujícím slovům nádech definitivnosti. „Ano, jsme přátelé.“
I kdybys byl jist (jako že nejsi), že dosáhneš toho, co hodláš podniknout, měl bys před tím prchat, chceš-li brát ohled na to, co vyžaduje pravé přátelství a k čemu jsi zavázán,*“ zamumlal Lupin. Severus zamrkal a dumal, co to má být, před čím by kvůli přátelství s ním měl Lupin prchat. Nebyli přece zamilovaní do stejné ženy, jako v kontextu té citace.
Lupin se kousl do rtu a pak přikývl. „Ano. Přátelé.“
S tím Lupin vyklouzl ze své úhledné a zažité přihrádky do jiné, která byla zaprášená, zaneřáděná a schovaná hluboko v Severusově hlavě.
Nemaje tušení o téhle změně přihrádek začal Lupin ze Severuse stahovat šaty a laskat kůži, která se objevovala. Severus nevěděl, co se od něj očekává, a tak nejistě stál a dovolil Lupinovi, aby mu hýbal údy, jak potřeboval. Když byl Lupin hotov, utrhl z lemu svého hábitu pruh látky.
Severus v sobě měl ještě dost chudého dělnického kluka, aby byl zděšený. „Lupine!“
Lupin pokrčil rameny. „Vždyť nám přece nezůstanou a ani je nebudeme mít dlouho na sobě.“
Severus musel uznat, že to je praktický pohled. „No dobře, kde mě chceš?“
Lupin zamrkal a jazykem si olízl rty. „Tady to stačí. Tohle je na oči, ne na ruce.“
Severus ztuhl. „To neuvidím, co děláš.“
„Ano, o to jde.“ Lupin naklonil hlavu na stranu. „V pořádku?“
Lupin přece nemohl vědět, že Severuse žádá o něco, co jde mnohem dál než bičování, co vyžaduje téměř tolik důvěry jako fisting. Lupin ho přece nemohl zkoušet.
I jestli ho Lupin zkoušel, Severus měl pocit, že odmítnout by znamenalo zklamat. Pomalu přikývl.
Lupin pruh látky dvakrát přeložil, uhladil ho Severusovi přes oči a vzadu ho zavázal. Fungovalo to beze zbytku; Severus stěží poznal rozdíl mezi sluncem prozářeným oknem a okolní zdí.
Cítil, jak mu z žaludku do krku stoupají bublinky paniky. Nemohl vidět, jestli mu někdo nechce ublížit, nemohl použít nitrozpyt, aby zůstal krok před útokem. Lupin mohl udělat cokoliv a Severus by nevěděl, že to přijde, dokud by se to nestalo; i svázaný mohl vždycky natáhnout krk a udělat si představu, co ho čeká, a teď ani neviděl, kde Lupin je, aby tomu zabránil. Slyšel svůj chraplavý dech, hlučný a rychlý jako střelba z kulometu ve filmu, na který ho jednou vzali jeho mudlovští prarodiče, a jeho svaly se napjaly a ztuhly.
„Severusi, mám ti tu pásku sundat?“
Severus nezklame. „Jsem naprosto schopný ti říct, že máš přestat, budu-li si to přát.“
„Jasně.“ Lupin mu promnul ramena a rozpletl ztuhlé svaly. Severus se uvolnil, psychicky i fyzicky, jak se mu Lupinovy ruce posouvaly po zádech. Tohle byl koneckonců Lupin, a Lupin by mu nikdy úmyslně neublížil. Kdyby náhodou ano, Severus věděl, že by následovalo usmiřování, uklidňující doteky a nejspíš orgasmus, který by přepsal definici omluvy.
Teď když se uklidnil, začínal rozumět, v čem vězí půvab pásky přes oči. Každý dotek Lupinovy ruky byl znásobený, když zrak neodváděl pozornost. Když byl Lupin hotov s masírováním jeho zad, objal ho a poškádlil mu bradavky. Nejlehčí dotek prstů na Severuse působil jako štípnutí nebo kousnutí a mrazil ho až do konečků prstů.
Slyšel Lupinův dech i svůj, ty jemné variace, jak se Lupinovy ruce pohybovaly po jeho těle zněly jako rozdíl mezi oddechováním ve spánku a při běhu. Lupin se ho ještě nedotkl erekcí, ale Severus slyšel, jak je vzrušený.
Lupinovo tělo se protáhlo kolem jeho, když si Lupin stoupal před něj. Severus zakňučel a přirazil do prázdna. Slyšel a cítil, jak si Lupin kleká.
Lupin přejel prsty přes jeho koleno a nahoru po noze a byl to pocit stejně pronikavý, jako když ho předtím oždiboval pod kolenem. Jeho jazyk mu na šourku připadal jako nějaký zázračný roztavený kov, který za sebou nenechává bolest, a Severus by byl přísahal, že cítí papily, když se kroutí kolem jeho penisu. Zapletl prsty do Lupinových vlasů a vychutnával si jejich hedvábnou jemnost.
„Víš, že by někoho ta tvoje orální fixace mohla vyděsit?“ přemítal Severus nahlas.
Lupin se odtáhl a pleskl ho po noze, tak jemně, že to skoro neštíplo. „To nebylo moc hezké,“ řekl, i když zněl pobaveně. Severus se napjal a o úder srdce později se zase uvolnil, když si uvědomil, že v jejich knižním světě jeho nemoc tak dlouho ignoroval, až téměř zapomněl, jaké to je bolavé téma. Lupinovo přátelství zjevně zahrnovalo jistou toleranci hloupých řečí.
Přece jen by jim to mohlo vyjít.
Lupin zeširoka olízl spodní stranu jeho erekce, až Severus zasténal. „To byla stížnost na moji orální fixaci?“ Zavřel ústa kolem jeho penisu a nasál a Severusovi dalo spoustu práce uspořádat si myšlenky, aby mohl promluvit.
„Ne, ach, v obecném smyslu, ale –“
Lupin se zase odtáhl. „Ale?“
Severus si ani nebyl jistý, proč odmítá něco, co musela být ta nejlepší felace na světě, a nejlepší jakou kdy zažil, takže si nebyl jistý, jak vyjádřit, že někde uvnitř jako by mu zela rána, kterou tohle nezahladí. „Zrovna teď bych dal přednost tomu, kdyby sis mě vzal,“ řekl nakonec, i když z jeho upjatého podání nebylo patrné, jak moc Lupina potřebuje cítit uvnitř, jak si z jeho těla bere potěšení.
Lupin se otřel tváří o vnitřní stranu jeho stehna. Severus se prudce nadechl, jak ho jeho strniště poškrábalo. „To můžu,“ řekl Lupin a krátce mu přitiskl rty na místo, o něž se právě otřel.
Objal ho jednou rukou kolem pasu a několika šouravými kroky ho odvedl stranou a položil ho na záda. Severus pod zadkem ucítil okraj postele a jednu nohu nechal na zemi, kdežto druhou zvedl z cesty, potěšený, jaký mu tahle poloha dávala pocit stability i bez zraku. I když věděl, že to není možné, zdálo se mu, že vnímá každou rýhu na konečcích Lupinových prstů, jak ho připravoval. Lupin do něj vstoupil drobnými, kolébavými přírazy a dával Severusovi čas, aby se i s tím vyostřeným vědomím naplnění přizpůsobil.
Jednou rukou se opřel o Severusův bok a druhou ho hladil. Jeho prsty spalovaly, přetančily mu po bradavkách, zastavily se na prohlubni jeho hrdla. Když se dostal k Severusově tváři, bloudil jimi po každém kousku, opatrný, aby neuvolnil pásku, jako by si jej chtěl vštípit do paměti.
Jemný dotek jeho ruky byl v rozporu se sílou přírazů. Severusovi na břicho dopadaly kapky Lupinova potu a Lupinův dech rozechvěle zněl pokojem. Severus vycházel vstříc Lupinovým přírazům a cítil, jak se jeho vlastní dech zachvívá a v pásce na očích se mu hromadí pot a kane mu po tvářích.
Oslepený si Severus mohl představovat, že jsou v jejich vlastních tělech. Mohl si představovat, že Lupinův obličej je zkřivený touhou, touhou po něm; mohl si představovat, že prsty na tváři s úctou mapují jeho rysy.
Tahle fantazie spustila tekuté teplo, jež se mu šířilo od hlavy k prstům, až se mu usadilo v šourku. Jeho orgasmus nepřišel jako výbuch, nýbrž jako pomalá, ale nevyhnutelná záplava, která ho tolik pohltila, že si ani nevšiml, kdy přesně ho Lupin následoval, jenom, že se přestal pohybovat a vytáhl se. Severus nad tou ztrátou zakňučel.
Postel se u jeho ucha prohnula a přes tvář mu foukl dech a zchladil kapky potu. Lupin mu pásku stáhl z očí a jeho tvář se ukázala jen pár centimetrů nad ním. Na jeden bláznivý okamžik si Severus pomyslel, zadoufal, že se ho Lupin chystá políbit.
Pokoj se začal točit a se závratnou rychlostí se objevovaly a mizely různé scény. Té dezorientaci Severus kladl za vinu, že mu připadalo, že Lupin šeptá: „Já nemohu chtít nic jiného než to, co chce láska.*

Poznámka:
* Citace z Boccacciova Dekameronu, konkrétně z osmého příběhu desátého dne, v překladu Radovana Krátkého.

Část osmnáctá
Pár: Lupin/Snape (Duch letošních Vánoc/Duch minulých Vánoc) [Ch. Dickens: Vánoční koleda]
Prostředek ukájení: spektrální masturbace - nebo tak něco

Severus se podíval na průsvitného rusovlasého muže před sebou, a pak na svoji průsvitnou bělostnou řízu a androgynní ruce. Jak pohyboval hlavou, stíny v místnosti se komíhaly. „Asi to mohlo být horší. Čekal jsem, že budu Ebenezer Scrooge.“
„Ano, mohlo by to být o hodně horší. Tvůj plamínek rozhodně není tak směšný jako moje pochodeň.“ Lupin obtěžující pochodeň odložil na zem, kde vesele plápolala, aniž by cokoliv zapálila. „Ty se identifikuješ se Scroogem?“
Severus zaváhal a než odpověděl, odhodil svoje směšné zhášedlo na svíčky. „Scrooge byl kruťas ke svým podřízeným a vůbec ubožák. Nemám pochyb, že ti, co mě znají, by si mě s ním spojovali.“
Lupin na chvíli zúžil oči a pak se Severusovi zadíval přes rameno. „Možná proto jsme v tvojí minulosti, i když nejsi Scrooge.“
Severus se otočil ve směru Lupinova pohledu. Nad postýlkou stála černovlasá žena a šimrala nemluvně, které v ní leželo. „Máma,“ vydechl Severus.